Sentence examples of "дополнениями" in Russian with translation "addition"

<>
Роль сервера клиентского доступа Роль сервера клиентского доступа Exchange 2013 по-прежнему предоставляет многие из функций, которые обычно предоставляются в организации серверами клиентского доступа Exchange 2007 с некоторыми дополнениями, необходимыми для поддержки гибридного развертывания и сосуществования с Exchange 2007. The Exchange 2013 Client Access server role continues to provide many of the same functions that are typically provided by Exchange 2007 Client Access servers in your organization with some additions required to support a hybrid deployment and coexistence with Exchange 2007.
Статья 25 Конституции Республики Беларусь 1994 года с изменениями и дополнениями, принятыми на республиканском референдуме 24 ноября 1996 года, предусматривает, что никто не должен подвергаться пыткам, жестокому, бесчеловечному либо унижающему его достоинство обращению или наказанию, а также без его согласия подвергаться медицинским или иным опытам. Article 25 of the 1994 Constitution of the Republic of Belarus, with amendments and additions as adopted in the national referendum of 24 November 1996, provides that no person shall be subjected to torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, or be subjected to medical or other experiments without his or her consent.
Действуя на основании статьи VII Устава, Совет постановил ввести ограничения на поездки и замораживание активов физических и юридических лиц, которые занимаются деятельностью, представляющей собой угрозу миру или политическим процессам и препятствующей оказанию гуманитарной помощи, помимо деятельности в нарушение запрета на поставки оружия, который был введен резолюцией 733 (1992) с дополнениями, внесенными последующими резолюциями. Acting under Chapter VII of the Charter, the Council decided that travel restrictions and an asset freeze would be applied to individuals and entities that engaged in activities that threatened the peace or the political process and obstructed the delivery of humanitarian assistance, in addition to those that breached the weapons ban, which was put in place by resolution 733 (1992) and amended by subsequent resolutions.
В дополнение к множественным личностям? In addition to the multiple personalities?
Пользователи о дополнении не оповещаются. Users are not alerted about the addition.
Щелкните Дополнения к основному средству. Click Fixed asset additions.
Выберите ОС для создания дополнения. Select the fixed asset to create the addition for.
Дополнения для стандартной службы документов Additions to the standard document service
Он — недавнее дополнение к учительскому коллективу. He is a new addition to the teaching staff.
Нажмите CTRL+N для создания дополнения. Press CTRL+N to create an addition.
Ввод дополнения к ОС [AX 2012] Enter an addition to a fixed asset [AX 2012]
Нажмите CTRL+S для сохранения дополнения. Press CTRL+S to save the addition.
В дополнение к английскому я изучаю французский. I study French in addition to English.
Твой брат будет прекрасным дополнением к рядовым. Your brother will make a fine addition to the rank and file.
это только второстепенное дополнение к экономике глобального рынка. it is not merely an incidental addition to the global market economy.
В дополнение к английскому, он говорит по-немецки. In addition to English, he speaks German.
Появилось дополнение к списку покупок, благодаря мисс Картер. I got an addition to your shopping list here, courtesy of Miss Carter.
Это количество является дополнением к выбранной прогнозируемой должности. This number is in addition to the forecast position that is selected.
В дополнение к предпочитаемому полу вы указываете Выбранное местоимение. In addition to your custom gender, you'll choose a Preferred Pronoun.
Дополнение считается частью ОС, но не является отдельным активом. An addition is considered part of a fixed asset, but is not a separate asset.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.