Ejemplos de uso de "дорогому" en ruso con traducción al inglés

<>
Кроме того, в сотрудничестве с Всемирным Лютеранским фондом УВКБ проводит эксперимент с использованием в дополнение к дорогому керосину брикетов, биогаза и солнечной энергии. UNHCR, in collaboration with the Lutheran World Foundation, is also experimenting with the use of briquette, biogas and solar energy to supplement expensive kerosene.
Охваченная чудовищностью происходящего, почувствовав полную потерю самоконтроля, я пролила много слез и задала вопрос своему дорогому мужу, Джайанту. Overcome with the enormity of it all and the complete feeling of loss of control, I shed copious tears and asked my dear husband, Jayant.
Skrill — один из самых удобных способов быстрых и надежных платежей из десятков стран. Это экономичная альтернатива более дорогому банковскому переводу. Skrill is one of the easiest ways to make fast and secure payments from dozens of countries, offering a budget-friendly alternative to the costlier wire transfer.
Это можно сказать лишь самому близкому, дорогому другу, взяв клятву вечного молчания, я имею в виду, рассказать о своем первом разе. You only tell your dearest, closest friend, sworn to secrecy for life, the first time you had sex.
Дневник моего клиента, которым вы интересовались по телефону, содержит на первой странице надпись "дорогому адвокату" и "с уважением, ваш клиент" на последней. My client's diary, as you're choosing to call it, has the words "dear counselor" written on the first page and "sincerely, your client" written on the last page.
ООП далее предприняла шаги в направлении примирения, попросив у ливанцев извинения за «любой ущерб, который мы [палестинцы] преднамеренно или непреднамеренно нанесли нашему дорогому Ливану» с 1948 года. Further, PLO made a reconciliation effort by offering the Lebanese an unconditional apology for “any damage we [the Palestinians] have caused to our dear Lebanon whether intentionally or not” since 1948.
Официально предписанная музыкальная диета жителей Северной Кореи состоит из патриотических гимнов в честь Коммунистической Партии, од Дорогому Лидеру, его отцу - Великому Лидеру Ким Ир Сену и героическому духу корейского народа. The officially prescribed musical diet of North Koreans consists of patriotic hymns to the Communist Party, odes to the Dear Leader, to his father, the Great Leader, Kim Il-Song, and to the heroic spirit of the Korean people.
Воздавая должное нашему дорогому другу Сержиу Вьера де Меллу и другим коллегам, вы подчеркивали важное значение обеспечения безопасности всех сотрудников, занимающихся гуманитарными вопросами, которое одна из делегаций назвала " торжественным обязательством международного сообщества ", сообщества, которое, без сомнения, стоит перед лицом новых испытаний, требующих от него продуманных и активных действий. In paying tribute to our dear friend, Sergio Viera de Mello, and other colleagues, you have emphasized the vital importance of ensuring the safety and security of all humanitarian personnel, something one delegation termed “a solemn obligation of the international community”, a community which, without doubt, is confronted by a new test requiring thought and action on our part.
Г-н Ханнессон (Исландия) (говорит по-английски): Я хотел бы начать свое выступление с выражения признательности моему дорогому другу и коллеге послу Литвы Далюсу Чякуолису, Председателю Экономического и Социального Совета, за представление доклада Экономического и Социального Совета за 2007 год, в котором дан очень хороший обзор деятельности Совета. Mr. Hannesson (Iceland): I would like to begin by thanking my dear friend and colleague, Ambassador Dalius Čekuolis of Lithuania, the President of the Economic and Social Council, for presenting the 2007 report of the Economic and Social Council, which provides a very good overview of the work of the Council.
Воздавая должное нашему дорогому другу Сержиу Виейра де Меллу и другим коллегам, вы подчеркивали важное значение обеспечения безопасности всех сотрудников, занимающихся гуманитарными вопросами, которое одна из делегаций назвала «торжественным обязательством международного сообщества», сообщества, которое, без сомнения, стоит перед лицом новых испытаний, требующих от него продуманных и активных действий. In paying tribute to our dear friend, Sergio Viera de Mello, and other colleagues, you have emphasized the vital importance of ensuring the safety and security of all humanitarian personnel, something one delegation termed “a solemn obligation of the international community”, a community which, without doubt, is confronted by a new test requiring thought and action on our part.
Она дорогая, но ее много. It's expensive but there is a lot of it.
Как ты поживаешь, моя дорогая? How have you been, my dear?
Да, такие программы стоят дорого. Yes, these programs are costly.
Спрыгнула на беговой дорожки, дорогая? Slacking off on the elliptical, darling?
Я бы так не сказал, Дотти, моя дорогая. I wouldn't say that, Dotty, my precious.
Это не намного дороже обычной электроники. It's not any more pricey than regular electronics.
Мы побывали в доме у Джеймса и избавили его от его дорогого рояля. We've been round to James's house and we've relieved him of his prized grand piano.
Самая дорогая украденная тобой вещь? What's the most expensive thing you ever shoplifted?
Дорогая, дай посмотрю на тебя. My dear, let me look at you.
Такие санкции стоят очень дорого. Such sanctions are very costly to impose.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.