Sentence examples of "драмы" in Russian

<>
Я посещала школу драмы в Мальме. I attended a drama school in Malmø.
Похоже, конец греческой драмы стремительно приближается. It looks like the end of the Greek drama is rapidly approaching.
В драмкружке стало слишком много драмы. There is too much drama in the drama department.
Также не следует считать это последним актом драмы. Nor does it mark the last act of the drama.
Сегодняшние финансовые драмы имеют поразительное сходство с этим опытом. Today’s financial dramas bear a striking resemblance to this experience.
Поднялся занавес и начался новый акт греческой долговой драмы. The curtains are up on another act of the Greek debt drama.
В следующие несколько недель будет очень много политической драмы. The next few weeks will provide plenty of political drama.
Добавить немного драмы в свою жизнь без реального риска. Add some drama to you 'r life without any actual risk.
Когда дела касались более простых отношений, я обходилась без драмы. When things were more casual, the drama was dunzo.
О, слушай, мне достаточно драмы в One Tree Hill, хорошо? Oh, look, I get all my drama from One Tree Hill, OK?
Это хорошая история, полная человеческой драмы и политики с позиции силы. This is a good story, full of human drama and power politics.
Ну, если тебе интересно, Моя жизнь была приятной, до сегодняшней драмы. Well, in case you're wondering, my life's been pretty drama-free these days.
Скорее, это часть региональной драмы, характеризующейся, прежде всего, массовой утратой порядка. Rather, it is part of a regional drama characterized primarily by a massive loss of order.
Но я помню, что было много драмы вокруг нее в центральном офисе. But I remember there being a lot of drama surrounding her at the central office.
Главное следствие этой политической драмы — снижение авторитета Порошенко, допустившего кризис во власти. The main consequence of this political drama appears to be a weakening of Poroshenko’s authority for having unleashed this political crisis.
Они были единственными жертвами этих трех дней драмы, с которой пошел отсчет распада СССР. They were the only casualties of those three days of drama that put the U.S.S.R. on its course to dissolution.
Но что если переживания поклонника драмы тоже реальны и способны привести к настоящим преобразованиям? But what if the drama-lover’s experience is, too, real and transformative?
Ты знаешь эти скандинавские криминальные драмы, толпа задумчивых людей в свитерах выглядывает в окно? You know those Scandinavian crime dramas, lots of quietly thoughtful people in jumpers looking out of the window?
А теперь главные оппозиционные фигуры устремятся на эту - уже подготовленную - сцену для политической драмы или трагедии. Now the high-ranking opposition figures will be lining up for some ready-made political drama and tragedy.
Я вообще-то не по части драмы, но я знаю, что у вас есть современный класс по домоводству. I'm not really into drama, but I do know you have an advanced shop class.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.