Sentence examples of "дум" in Russian

<>
Когда та часть Вашингтона, которой не платят за размышления о России, осознала, что эта страна по-прежнему важна в нашем мире, появилось нечто вроде кустарного промысла, в котором участвуют ученые мужи, обозреватели и «властители дум», претендующие на исключительно глубокое проникновение в мысли Путина. Ever since the part of Washington that doesn’t get paid to think about Russia woke up to the fact that Russia still matters to the world, there has emerged something of a cottage industry of pundits, columnists and “thought leaders” peddling exclusive views into Putin’s mind.
Государственная Дума также ушла в тень. The State Duma has also faded.
Исполнительная власть решает, какие партии займут места в Государственной думе и Совете Федерации, и может гарантировать одобрение практически любого законопроекта. The executive branch decides which parties hold what number of seats in the State Duma and the Federation Council and can ensure the passage of virtually any legislation.
При нетребовательной работе у молодого Эйнштейна было полно свободного времени, как в бюро, так и здесь, в его крохотной квартирке, чтобы отдаваться глубоким думам. Having an undemanding job meant that young Einstein had plenty of time on his hands both at work and here in this tiny apartment to think deep thoughts.
Сегодня Думу охватил дух тяжелых времен. Now, the Duma is caught up in the spirit of these bad times.
"Если они не могут организоваться, это их проблемы", - говорит об оппозиции кандидат от "Единой России" на выборах в свердловскую областную думу Георгий Белозеров. “If they can’t organize themselves that is their problem,” Georgy Belozerov, a United Russia candidate in the Sverdlovsk council elections, said of the opposition.
Такой закон одобрили депутаты областной думы. Deputies of the regional Duma approved this law.
Совет Федерации (верхняя палата Думы) также в целом был лоялен президенту, как и губернаторы регионов, но в тоже время и они оставались независимыми. The Federation Council (the upper chamber of the Duma), too, was generally loyal to the president, as were regional governors, while remaining independent.
Российская Государственная Дума также предпринимает соответствующие действия. And the Duma has taken action.
А затем, на парламентских выборах 2003 года, Путин получил убедительное большинство в Государственной думе (нижняя палата российского парламента) и в Совете Федерации (верхняя палата). And then, in the 2003 parliamentary election, Putin gained solid control over both the State Duma (the lower house) and the Federation Council (the upper house) of the Russian legislature.
Владимир Ключников, председатель Воронежской областной думы, отметил: Vladimir Klyuchnikov, chairman of the Voronezh regional Duma, noted:
Президент предложил переработать проект закона, в связи с чем была создана специальная комиссия, в состав которой вошли представители Государственной Думы, Совета Федерации и администрации президента. The President had suggested redrafting the bill and a special commission representing the Duma, the Federation Council and the presidential administration had been set up for the purpose.
Владимир Ключников, председатель Воронежской областной думы, рассказал: Vladimir Klyuchnikov, chairman of the Voronezh regional Duma, recounted:
В Москве в поддержку документа выступило подавляющее большинство российского руководства. Со своими резолюциями выступила Государственная Дума, Совет Федерации, а Российская академия общественных наук поддержала его единогласно. In Moscow, the Russian Leaders bought in overwhelmingly – resolutions of support from the State Duma and Federation Council were joined by a unanimous Resolution passed by the Russian Academy of Social Sciences.
Владимир Ключников, председатель Воронежской областной думы, заявил: Vladimir Klyuchnikov, chairman of the Voronezh regional Duma, stated:
В 2010 году на выборах в городскую Думу кандидатов от оппозиционной партии «Патриоты России» исключили из списков за два дня до голосования, обвинив в нарушении избирательного законодательства. In the 2010 city council election, candidates from the opposition Patriots of Russia party were removed from the ballot two days before the vote, accused of election violations.
Независимого депутата с шумом изгнали из Думы. An independent-minded legislator was drummed out of the Duma.
Путина и Россию настолько увлекла возможность нового сотрудничества между двумя странами, что представитель президента в Государственной Думе и Совете Федерации Александр Котенков предложил двустороннюю инициативу второго уровня для реализации общего стратегического плана. Putin and Russia were so enamored with the possibility of a new US/Russia collaboration that Putin’s Representative to the State Duma and Federation Council Alexander Kotenkov proposed a new second tier bilateral initiative to implement the strategic plan.
Вероятнее всего, они спровоцируют негативную реакцию Государственной Думы. They will also likely provoke a reaction from the Duma.
Медведев и Путин могут возглавить списки кандидатов от «Единой России», что обеспечит каждого из них депутатским креслом в Думе, если таковые им понадобятся, в тот же день поделился своим комментарием Франц Клинцевич, член генерального совета партии. Medvedev and Putin may head United Russia’s party list, ensuring them a seat each in the Duma should they choose to take it, Frants Klintsevich, a member of the party’s general council, said Sept. 21.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.