<>
no matches found
Он не может глубоко дышать. He could not breathe deeply.
Быстро не двигаться, дышать глубоко. Move slowly in there and breathe deeply.
Теперь мы можем безопасно дышать. So now we can breathe safely.
Очень спокойно дышать и закрыть глаза. Breathe in and out and close your eyes.
Она не могла больше дышать самостоятельно. She could no longer breathe for herself.
Я знаю, что дышать сейчас тяжело. I know it's hard to breathe.
Всего лишь дышать не значит жить. Merely to breathe does not mean to live.
Тебе нужно успокоится и дышать, брат. You need to simmer down and breathe, brother.
Я не мог дышать из-за дыма. I was unable to breathe because of the smoke.
Учащенное сердцебиение, сложно дышать, боль в груди? Any palpitations, trouble breathing, chest pains?
Мать Исповедница, мне кажется, она перестала дышать! The Mother Confessor, I think she stopped breathing!
Значит, воздух не даёт ему дышать воздухом. So, air is keeping him from breathing air.
Я едва мог дышать - воздуха не хватало. I could barely breathe. I was gasping for air.
У меня сердце выскакивает, и дышать тяжело. My heart, it's pounding, And I'm having trouble breathing.
Вы перестаёте дышать, а затем вы мертвы. You stop breathing, and then you're dead.
Я так перенервничала, что едва могу дышать! Oh, my God, I'm so stressed out, I can barely breathe!
Качество воздуха важно для всех, кто умеет дышать. Air quality is an obvious thing to anyone who breathes.
Нужно найти воздушный карман, который мешает Саше дышать. Have to find an air pocket that's keeping Sasha from breathing.
Укол эпинефрина снимет отек и она сможет дышать. This shot of epinephrine will take the swelling down so she can breathe.
Я вдыхаю немного газа, мне становится сложно дышать, I get a breath of tear gas and I can't breathe.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.