Sentence examples of "еврозона" in Russian with translation "euro zone"

<>
Сможет ли еврозона пережить экономический подъем? Can the Euro Zone Survive Economic Recovery?
Половину должна предоставить еврозона, а вторую половину МВФ. Half of this should come from the euro zone and the other half from the IMF.
Еврозона это не политический союз, а монетарный, и это не страна. The euro zone is a monetary union, not a political union, and not a country.
Для стран-участниц еврозона просто слишком важна, чтобы выйти из нее. For member states, the euro zone is simply too important to fail.
Экономическое выздоровление, которое еврозона ожидает в 2010 году, может принести с собой новые противоречия. The economic recovery that the euro zone anticipates in 2010 could bring with it new tensions.
Еврозона на данный момент цела, деструктивные ультралевые силы на всей территории ЕС пришли в уныние. The euro zone is for the moment intact, disruptive hard-left forces discouraged throughout the EU.
Европейский Союз, однако, шире, чем еврозона, и это значит, что дело не только в деньгах. The EU, however, is broader than the euro zone, and it’s not just about money.
Еврозона, частью которой является Германия, по масштабам экономики и объемам международной торговли, безусловно, приближается к США. The euro zone, of which Germany is a part, certainly approaches the scale of America’s economy and volumes of international trade.
Или евро, когда еврозона наконец исправит свои финансовые ошибки и преодолеет другие стоящие на ее пути препятствия. It may be the euro, when the euro zone has finally remedied its financial failings and overcome the other impediments standing in its way.
Еврозона - это большая территория, состоящая из различных народов с различной культурой, историей, экономикой, политикой и т.д. The euro zone is a vast area comprised of different nations with different cultures, histories, economies, politics, and so forth.
За пределами финансовой сферы еврозона по своим экономическим показателям и охвату торговли также может быть сопоставима с Соединенными Штатами. Outside finance, the euro zone’s economy and the reach of its trade also bear comparison to the United States.
Неприятности Греции привели к тому, что некоторые стали во весь голос интересоваться, сможет ли еврозона пережить свой растущий внутренний дисбаланс. Greece's troubles have encouraged some to wonder aloud if the euro zone can survive its growing internal imbalances.
Еврозона, куда в 2015 году ушло 60% российского экспорта, продолжает удивлять скептиков своими успехами, и таких сюрпризов следует ждать еще больше. The euro zone, which was the destination for 60 percent of Russian exports in 2015, continues to surprise skeptics on the upside, and more such surprises are expected.
Китай уязвим, еврозона с трудом держится, и хотя США вроде бы, наконец, вернулись к росту, если зашатается весь мир, на нас это тоже скажется. China is already fragile, the euro zone is struggling to hold everything together, and while U.S. growth finally seems to be back on track, we will not be immune if the rest of the world is reeling.
Этот саммит ясно продемонстрировал, что Москва заинтересована в сотрудничестве с государствами Азии, поскольку ее традиционный рынок энергетических и сырьевых ресурсов – еврозона – погряз в кризисе и стагнации. It was a clear signal that Moscow’s interest in Asia is rising as the traditional market for its energy and raw materials — the euro zone — wallows in crisis and stagnation.
«Если еврозона обвалится, Меркель будет очень трудно выиграть на выборах», говорит Джайлс Меритт (Giles Merritt), глава «Друзей Европы», брюссельской исследовательской группы, которая поддерживает дебаты по Евросоюзу. “If Merkel were to go into elections with a collapsed euro zone she’d have a lot of difficulty winning,” Giles Merritt, head of Friends of Europe, a Brussels-based research group that promotes debate on the European Union, said in an interview.
Пока еврозона сражается с долговым кризисом и вводит режим строгой экономии для своих более слабых членов, Казахстан оправляется от крупного краха банковской системы и там наблюдается значительный экономический подъем. As the euro zone struggles with debt crises and austerity in its weaker members, Kazakhstan is emerging from a massive banking-system collapse with a strong economic recovery.
Спустя десять лет после введения общей валюты еврозона из 16 членов стала второй самой важной валютой мира, отвечая более чем за четверть всех валютных резервов центральных банков и обогнав доллар в качестве альтернативной валюты для выпуска международных облигаций. Ten years after the common currency's introduction, the 16-member euro zone has the world's second most important currency, accounting for more than a quarter of all central banks' foreign-exchange reserves and having overtaken the dollar as the currency of choice for international bond issues.
Экономический кризис в других странах с развитой экономикой (еврозона, Соединённое Королевство, Европейский Союз, Канада, Япония, Австралия и Новая Зеландия) разразился во втором квартале 2008 года, перед тем как потрясения на финансовых рынках в сентябре и октябре усугубили мировое ограничение кредитования. The recession in other advanced economies (the euro zone, United Kingdom, European Union, Canada, Japan, Australia, and New Zealand) started in the second quarter of 2008, before the financial turmoil in September and October further aggravated the global credit crunch.
В странах еврозоны строго соблюдаются законы. The euro zone lives under the rule of law.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.