Usage examples of "европа" in Russian with translation to English

<>
Translations: all12628 europe12509 europa56 other translations63
Центральная Европа (Mitteleuropa) воскресла и Германия объединилась. Mitteleuropa revived and Germany reunified.
Но слишком часто Европа не реализует свой потенциал. But all too often the EU fails to live up to its potential.
Так каких результатов США и Европа ждут от санкций? So what are the penalties supposed to achieve?
Поэтому Европа никогда не будет застрахована от роста правых настроений. So the EU can never be safe from a rising right.
Западная Европа выбрала путь интеграции и построения государства всеобщего благосостояния. Japan caught up with the West with its own distinctive brand of capitalism, combining a dynamic export sector with an inefficient and protected set of activities in services and agriculture.
Первый, почему Европа в большей степени, чем Америка сопротивляется использованию биотехнологии? First, why are Europeans more reluctant than Americans to embrace biotechnology?
Будете ли Вы требовать, чтобы Европа и Америка прекратили свои сельскохозяйственные субсидии? Will you advocate a development round that emphasizes liberalization of labor markets more than capital markets, elimination of non-tariff barriers that keep developing countries' goods out of advanced industrial countries, and abolition of so-called "escalating tariffs," which impede development?
Дополнительные сведения см. в разделе (Восточная Европа) Отмена разнесенной накладной с произвольным текстом. For more information, see (EEUR) Cancel a posted free text invoice.
Европа, с ее слабостью и отсутствием единства, воспринимается как нечто ненужное, даже мешающее. The Europeans, with their disunity and weakness, are perceived as unnecessary, even bothersome.
Это могло бы быть общеевропейской задачей, только если бы Европа была настоящей федерацией. It could only be a European matter, if the EU were a real federation.
Более чем когда бы то ни было, Европа настаивает на своей целостности, своей исключительности. It puts up invisible walls not just against the East, against Russia in particular, but also against the West, against America.
Дополнительные сведения см. в разделе (Восточная Европа) Разноска предварительного приобретения и приобретения основного средства. For more information, see (EEUR) Post the pre-acquisition and acquisition of a fixed asset.
Европа нуждается в консолидации бюджета, сокращении выбросов углекислого газа и в стратегии экономического роста. Energy and carbon taxes can produce less economic pain and more gain than conventional taxes can.
Европа вступила в завершающую стадию процесса, по окончании которого ЕС приобретет свою окончательную форму. The endgame to determine the European Union's final shape is underway.
В то время как Соединенные Штаты и Европа все еще стараются преодолеть серьезный экономический кризис; The Cold War's bipolar governance structures and a subsequent period of American unilateralism - to which the non-aligned states attempted to act as a counterbalance - have given way to a much more complex and interdependent multi-polar world.
Европа раскололась на противоположные лагеря, и крупные и малые страны-члены ЕС определяют свои позиции. Smaller and bigger EU members seem to be lining up in opposing camps.
Германия и Европа - две стороны одной медали, и они не могут существовать друг без друга. One could not exist without the other.
Если Европа действительно серьезно думает о единой внешней политике, то имеет ли смысл сегодняшнее положение вещей? The EU does not have a common foreign policy and it will not have one in the foreseeable future, but this is no reason to continue to provide a preference to France and Britain.
Кто-то может сказать, что Европа должна постараться сократить этот разрыв посредством увеличения ассигнирований на оборону. It may be argued that the Europeans should try to close this chasm, by increasing their own defense spending.
Но если единая стратегия невозможна, какой выбор сделает Европа и какую политику примет Большая восьмерка и НАТО? If imposing a single strategy is unviable, what should the European option be, and what policy should the G8 and NATO adopt?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!