Verwendungsbeispiele von "европеец" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Что будет означать слово европеец через 25 лет? What will it mean to be European 25 years from now?
БРЮССЕЛЬ - Что будет означать слово европеец через 25 лет? BRUSSELS - What will it mean to be European 25 years from now?
Проди как убеждённый европеец навряд ли будет выступать за слабый евро. Prodi, a convinced European, is less likely to favor a weak euro.
Лишь каждый пятый европеец поддерживает идею передачи полномочий от национальных правительств Евросоюзу. Less than one in five Europeans favor shifting power away from the member nation-states.
В конце концов, не всякий американец голосовал за президента Буша, и не всякий европеец является еврофедералистом. After all, not every American voted for President Bush, nor is every European a Eurofederalist.
И все же в конечном итоге, согласно соглашению между Америкой и Европой лидером МВФ должен был стать европеец. Yet in the end, an agreement between America and Europe dictated that the leader of the IMF should be a European.
Единственный современный Европеец, который может претендовать на мантию величия это канцлер Германии Ангела Меркель, де-факто лидер Европейского союза. The only contemporary European who can lay claim to the mantle of greatness is German Chancellor Angela Merkel, the European Union’s de facto leader.
Фишер является представителем той все более редкой породы среди немецких политиков после Коля - убежденный "западник", равно как и убежденный европеец. Fischer is that increasingly rare breed among post-Kohl German politicians - a committed "Westerner" as well as a committed European.
Пока я смотрел, стоящий рядом со мной европеец объяснил, что такой танец допускается до тех пор, пока контакт между мужчинами остается неопределенным. As I watched, a European next to me explained that such dancing is accepted, so long as the contact between the men is left undefined.
Но даже в трудные времена каждый европеец твердо уверен в том, что европейская интеграция принесла мир и ясные перспективы расширения Европейской зоны мира и стабильности. But even in hard times, every European knows deep down that European integration has delivered peace with clear prospects for broadening Europe's zone of peace and stability.
Их вычисления показывают, что каждый американец использует 9,4 гектара земного шара, каждый европеец - 4,7 гектара, а люди из стран с низким доходом - только 1 гектар. Their numbers show that each American uses 9.4 hectares of the globe, each European 4.7 hectares, and those in low-income countries just one hectare.
Европейского закона будет достаточно для того, чтобы помешать любому мировому гиганту - будь он японец, европеец или американец - который в противном случае мог бы установить мировое господство в любом секторе мировой экономики. European law will be enough to impede any global giant - be it Japanese, European, or American - that might otherwise establish domination of the world in any sector of the world economy.
Но теперь, когда его собственный авторитет был существенно усилен его же победой, с UKIP, ставшим крупнейшим неудачником на выборах, он теперь может продвигаться как прагматичный, но преданный Европеец, каковым он поистине является. But now that his own authority has been strengthened significantly by his victory, with the UKIP emerging as the election’s biggest loser, he can now step forward as the pragmatic but committed European that he truly is.
К концу века доходы увеличатся в шесть раз в промышленных странах и в 12 раз в развивающихся странах, что сделает среднего человека в развивающихся странах богаче в 2100 году, чем средний американец или европеец сегодня. By the close of the century, incomes will have increased six-fold in industrialized countries and 12-fold in developing countries, making the average person in the developing world richer in 2100 than the average American or European is today.
Мой друг, историк по образованию, как и я, ожидал своего рейса в амстердамском аэропорту Скипхол. Тут к нему подсаживается потный от напряжения европеец со словами: "Вы индиец, вы индиец! Не поможете мне починить мой ноутбук?" I had a friend, a history major like me, who was accosted at Schiphol Airport in Amsterdam, by an anxiously perspiring European saying, "You're Indian, you're Indian! Can you help me fix my laptop?"
По условиям этой послевоенной махинации Америка всегда назначала главу Международного банка реконструкции и развития, в то время как Международным валютным фондом всегда должен был руководить европеец, а американец должен был занимать второе место в Фонде. Under this postwar horse-trading America always got to name the head of the World Bank, while a European would always lead the IMF, with an American filling the number two spot at the Fund.
Что остается думать простым европейцам? What's the ordinary European to think?
большинство европейцев не хотят этого. the majority of Europeans don't want this.
Почти 27 миллионов европейцев – безработные. Almost 27 million Europeans are unemployed.
Европейцы предпочитают отпуск экономическому росту. Europeans tend to prefer vacations over growth.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!