Sentence examples of "евроскептиков" in Russian

<>
На политическом фронте Кремль начал поддерживать евроскептиков и противников Евросоюза. On the political front, the Kremlin began supporting Euroskeptic and anti-EU forces.
Также успеха на выборах достигли и партии экстремистского толка, также как и некоторые партии «евроскептиков». Extreme parties also benefited from the elections, as well as some “eurosceptic” parties.
Но на их стороне оказался популизм евроскептиков самых разных идеологических убеждений. But they’ve also got populism on their side in the form of Euroskeptics of all ideological persuasions within the European Union.
А лидер либеральной партии Грэм Уотсон (Graham Watson) как-то сравнил евроскептиков с немецкими нацистами. The liberal party leader, Graham Watson, once compared Eurosceptics to the German Nazis.
Эти предложения породят немало критики... и не только со стороны Евроскептиков. These proposals will provoke plenty of criticism – and not just from Euroskeptics.
Федеральный канцлер Германии Ангела Меркель и ее партия Христианско-демократический союз встревожены ростом популярности партии Альтернатива для Германии — партии настроена против иммигрантов, против ислама, партии евроскептиков. German Chancellor Angela Merkel’s Christian Democratic Union party is alarmed at the rise of Alternative for Germany, an anti-immigrant, anti-Islam and Eurosceptic party.
Под руководством Джереми Корбина Лейбористская партия стала ближе к лагерю евроскептиков. Under Jeremy Corbyn’s leadership, Labour is more Euroskeptic.
Даже в Германии партия евроскептиков "Альтернатива для Германии" - основанная только в этом году - появилась из ниоткуда и получила почти пять миллионов голосов на сентябрьских федеральных выборах, таким образом по сути вытеснив "Свободных демократов" (аналог наших "Либеральных демократов") из Бундестага. Even in Germany, the Eurosceptic Alternative for Germany Party - founded only this year - came from nowhere to grab nearly five million votes in September's federal elections, thus effectively knocking the Free Democrats (equivalent to our own Lib Dems) out of the Bundestag.
Это относится ко второй причине, по которой неизбежный триумф Британских Евроскептиков может закончиться пирровой победой. This relates to a second reason why the imminent triumph for British Euroskeptics may end up a pyrrhic victory.
Нет, опасаясь настроить против себя евроскептиков своими выступлениями в защиту ЕС, эти руководители обычно держат рот на замке и не говорят о том, чем они занимаются в Брюсселе. А еврофилы подбадривают их и обещают такое будущее, в котором границы утратят свой смысл, а народы Европы объединятся. Instead, wary of antagonizing the Eurosceptics by speaking out in favor of the EU, they usually keep their mouths shut about what they're doing in Brussels while the Europhiles cheer them on and promise a future in which borders are meaningless and the European peoples are one.
Одной из причин того, что Россия поддерживает движения евроскептиков в Европе, является их антиамериканская направленность. One reason Russia has been supporting euroskeptic movements across Europe is that they're anti-American.
Но что необычно в позиции евроскептиков, так это то, что вместо предложений о поэтапном решении данных проблем они усматривают в них неизбежный результат попыток лишить национальные государства их законного статуса. По словам лидера UKIP Найджела Фараджа (Nigel Farage), такие попытки предпринимает «либеральная элита», действующая как внутри Британии, так и в Брюсселе. What is unusual is rather than proposing to tackle these problems one by one, the Eurosceptics see them as the inevitable outcomes of an attempt to delegitimize the nationstate, pursued, as UKIP leader Nigel Farage puts it, by a "liberal elite" both at home and in Brussels.
Что же касается Италии, то здесь, по данным опросов, большинство избирателей поддерживает партии популистов и/или евроскептиков. As for Italy, opinion polls suggest that a majority of voters now support populist and/or Euroskeptic parties.
Путин это знает, поэтому Кремль налаживает контакты с партиями и группами евроскептиков на обоих краях политического спектра. Putin knows this, which is why the Kremlin has been reaching out to Euroskeptic parties and groups from both extremes of the political spectrum.
Им было бы легче завоевать евроскептиков, если бы они могли указать на более прочные и долговечные экономические достижения. They would find it easier to win over euroskeptics if they could point to more solid and durable economic achievements.
Во-первых, провоцирование вины путем ассоциирования выглядит соблазнительным средством, но оно может привести к нежелательной дискредитации партий евроскептиков. First, the insinuation of guilt by association is a seductive yet devious way to discredit popular Euroskeptic parties.
Компания противников была энергичной, в ней участвовала пестрая команда из постаревших марксистов, антиглобалистов, традиционных евроскептиков и маниакальных "защитников независимости". The "No" campaign has been vigorous, comprising a motley crew of aging Marxists, anti-globalization protestors, traditional euroskeptics, and obsessive "sovereigntists."
Более глубокие корни всплеска евроскептиков и других протестных партий происходят от общей неудовлетворенности состоянием экономики и неблагополучных национальных политических систем. The deeper roots of the surge of Euroskeptic and other protest parties originate with the general dissatisfaction with the state of the economy and dysfunctional national political systems.
Если же он попросит слишком мало, то у британских евроскептиков будет больше доводов для их кампании против продолжения членства Великобритании в ЕС. If he asks for too little, Britain’s Euroskeptics will have more fuel for their campaign against continued membership.
Это говорит о том, что хотя у обеих сторон есть весомые доводы, по мнению евроскептиков, надо быть неудержимым оптимистом, чтобы настаивать на своем. What this shows is that while there are good points to be made on both sides of the argument, in the world of the Euroskeptic, one has to be spectacularly optimistic to make it through the day.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.