Sentence examples of "единая кандидатура" in Russian

<>
Имейте в виду, что эта школа - это единая средняя и старшая школа. Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.
Если критерии "подлинности" будут приняты, заявителя на получение визы можно будет исследовать на предмет того, "является ли кандидатура подлинной в условиях, когда кандидат является родственником или близким знакомым владельца или лицом, имеющим отношение к финансированию предприятия". If the "genuineness" criteria was adopted a visa applicant could be scrutinised about "whether the nomination is genuine in circumstances where the nominee is a relation or personal associate of an owner or relevant person of the sponsoring business."
Лидер фракции "Единая Россия" Владимир Васильев тут же посоветовал журналистам заключить "хартию" и договориться вести разговоры на эту тему аккуратно, а потом такие же обязательства могут взять на себя и политики. The leader of the fraction "United Russia" Vladimir Vasilyev instantly recommended journalists to conclude a "charter" and agree to conduct conversations on this topic carefully, and then politicians can also undertake the same responsibilities.
Если ваша кандидатура подходит для предлагаемой должности, мы обязательно свяжемся с вами. Candidates proved suitable for the position will be notified.
Конечно, немцам было бы несколько проще, если бы существовала единая, непротиворечивая европейская политика, но сейчас это не так. It would of course be a little simpler for the Germans if there were a coherent and standardised European policy, which is currently not the case.
Но поскольку он бросает вызов догмам, мешающим партийной эволюции, и открывает двери партии для разнообразных взглядов, его кандидатура придает республиканцам живительную энергию. But to the extent that he challenges some of the orthodoxies inhibiting the party’s evolution and opens it to more diverse views, he is an invigorating addition.
Ее авторами выступили депутаты Госдумы Вадим Деньгин, Ярослав Нилов (ЛДПР), Евгений Федоров ("Единая Россия"), Владимир Парахин ("Справедливая Россия") и Александр Ющенко (КПРФ). Its authors are State Duma deputies Vadim Dengin, Yaroslav Nilov (LDPR), Yevgeny Fedorov (United Russia), Vladimir Parakhin (A Just Russia) and Aleksandr Yushchenko (CPRF).
Однако самым правильным решением остается кандидатура самого Путина. Yet the safest bet remains Putin.
Дополнительно ситуация осложняется тем, что у европейцев отсутствует согласованная единая политика. This situation is aggravated by the fact that the Europeans do not have a coherent and standardised policy.
Кандидатура Лагард на пост главы МВФ была подкреплена неформальным соглашением, по которому американец всегда возглавляет Всемирный банк, а Европа - МВФ. Lagarde’s IMF candidacy was bolstered by an informal agreement under which an American has always headed the World Bank while a European has led the IMF.
Однако у европейских стран по-прежнему отсутствует единая позиция по Украине, что играет на руку Москве. However, European countries still lack a unified position on Ukraine, which plays into Moscow’s hands.
Напротив, кандидатура Пола очень важна. To the contrary, Paul’s candidacy matters.
Любые отскоки по EUR после выхода данных, как ожидается, будет недолгим и единая валюта, как ожидается, продолжит свою долгосрочную тенденцию к снижению. Any EUR bounces however following the release are expected to be short-lived and the common currency is expected to continue its longer-term downtrend.
Перетасовка колоды может вызвать усилия сторон ухватиться за левых и левоцентристских избирателей, которых привлекала кандидатура Стросс-Кана. The reshuffling of the cards may prompt efforts to grab the left and center-left voters that Strauss-Kahn’s potential candidacy attracted.
Евро на этой неделе находится в преимуществе, так как единая валюта поддерживается положительной реакцией рынка на результаты европейских выборов. The EUR has been on the front foot this week, with the common currency being supported by the markets’ positive reactions to Europe’s election results.
Украина уже много лет пытается вступить в Европейский Союз. Она даже заключила Соглашение об ассоциации, которое должно подготовить почву для вступления, однако в связи с рядом политических проблем, начавшихся после Оранжевой революции 2004 года, ее кандидатура начала рассматриваться особенно придирчиво. Ukraine has been trying to enter the European Union for years; it already entered into an Association Agreement designed to pave the way for membership, but is facing scrutiny over a string of political debacles since the 2004 Orange Revolution.
Тогда десятки тысяч москвичей вышли на улицы в знак протеста против того, что, по их мнению, было фальсификацией результатов голосования — судя по статистическому анализу, пропутинская партия «Единая Россия» получила большинство голосов в результате широко применявшихся «вбросов». Then, tens of thousands of Muscovites took to the streets to protest what they saw as the falsification of vote results: Statistical analysis suggested that United Russia, the pro-Putin party, owed its majority to widespread ballot-stuffing.
Вашингтонские эксперты предполагают, что экс-госсекретарь планирует баллотироваться в президенты в 2016 году. Информация ещё не подтверждена, но кандидатура Хиллари уже находится под ударом из-за беспощадной критики её достижений в качестве первого дипломата страны. Hillary Rodham Clinton has just concluded four tumultuous years as secretary of state, and already, as though in anticipation of a possible presidential run in 2016 (not announced but assumed by Washington pundits), she faces a groundswell of criticism about her time as the nation’s number-one diplomat.
Корбин в последнее время так часто появляется на российском англоязычном пропагандистском телеканале Russia Today, что можно подумать, будто он участвует в гонке за лидерство в путинской партии «Единая Россия». Corbyn has recently received so much airtime on RT, Russia's English-language propaganda channel, you might think he was running for the leadership of Putin's party, United Russia.
На ум не приходит ни одна кандидатура. No one candidate immediately comes to mind.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.