Sentence examples of "еле еле" in Russian

<>
Я еле еле довёл их до школы вовремя и что теперь? I barely got them to school on time, and now what?
«Все не так-то просто», — говорит Стерн, еле скрывая улыбку. Он как будто и не боится этого тяжелого испытания. Stern, who is based at the Southwest Research Institute in Boulder, Colorado, says, “That should be a nail-biter.” He says it almost cheerfully, as if he welcomes the ordeal.
Полагаю, все вышесказанное ясно дает понять, что ЕС еле удерживает себя от распада. As I hope the above makes clear, the EU is barely holding itself together.
Оборонные расходы Канады еле дотягивает до 1% от ВВП. Canada barely makes one percent.
Каким-то чудом skoraya pomoshch приезжает быстро, и наш друг Иван, тяжело раненый и еле дышащий, оказывается в больнице, где его подключают к системе искусственного жизнеобеспечения. By a miracle the skoraya pomoshch arrive quickly and our friend Ivan, grievously wounded and barely breathing, is taken to a hospital and put on life support.
После того, как Франция еле удержалась после первого круга турнира, Зидан оказался на высоте и привёл команду к порогу второго чемпионства. After France barely survived the tournament's first round, Zidane performed at the top of his game and led the team to the brink of a second World Cup championship.
Напряжение нарастает, потому что хотя экономика и еле волочит ноги, никто не предпринимает никаких мер. Tension is rife because, although the economy is a shambles, no one is doing anything about it.
Вопреки мифам о том, что в Яньане он и его соратники еле сводили концы с концами, они жили очень хорошо на доходы от торговли. Contrary to myths that he and his insurgents lived frugally during the Yenan days, they lived well on trading profits.
Вас, разведку, еле нашёл! I could hardly find you, scouts!
Он еле успел выстрелить до того, как я разнес ему башку. He barely got off one round before I popped him in the head.
Его компания еле держится на плаву. His company can barely stay afloat.
Погоди секунду, я еле тащусь за каким-то тормозным жирдяем. Oh, hang on a second, I'm stuck behind some fat-ass driving too slow.
Я еле встаю ночью, чтобы подоткнуть ей одеяло. I can barely get up and tuck her in at night.
Я тебя еле слышу. Lass, I can hardly hear you.
Я еле держусь на ногах, потому что вчера ночью ушёл в отрыв. I can barely stand, Because I got to eighth base last night.
Сынок, я еле хожу. Son, I can hardly walk.
Она еле сдерживается. She's gonna simmer down by herself.
Она так быстро бежала к морю, что еле успевала сбросить одежду перед тем, как войти в него. She ran so fast, so fast - that she could hardly strip before she jumped in.
Я и так еле держусь, Курт! I am barely keeping it together, Kurt!
Мои тормоза еле работают. My brakes hardly work.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.