Sentence examples of "за границу" in Russian

<>
Он решил уехать за границу. He decided to go abroad.
Остальные деньги отправлялись за границу. The rest of the money would be sent overseas.
Понимая истинный смысл обнародованных данных, обеспеченные китайцы начали отправлять своих детей за границу. Understanding these numbers, affluent Chinese are beginning to send their children out of the country.
Она боится ехать за границу. She is anxious to go abroad.
Рабочие места перемещают за границу? Jobs moving overseas?
Шафера, которого я виню в том, что он вообще вытащил моего клиента за границу. The best man's, whom I blame for taking my client out of the country in the first place.
Мы ездим за границу каждое лето. We go abroad every summer.
Экспорт еды за границу - одна из опор сельскохозяйственного сектора. Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
Худший исход, которого может ждать украинский депутат — потеря парламентского иммунитета и побег за границу. The worst outcome a Ukrainian MP can generally expect is the loss of parliamentary immunity and an overnight dash out of the country.
Ты хотел бы поехать за границу? Would you like to go abroad?
Не имея возможности уехать за границу, мы не можем учиться. Without the ability to go overseas, we cannot learn.
Согласно данным за первую половину текущего года, после десяти лет безостановочной утечки капитала россияне, вывезшие свои деньги за границу, стали возвращать их обратно и вкладывать в российскую экономику. After a decade of hemorrhaging capital, the first half of this year saw data indicating that Russians who had taken their money out of the country were bringing it back to invest at home.
Я решил поехать учиться за границу. I decided to go abroad to study.
Теперь они расширяют свою деятельность за границу, укрепившись значительным капиталом. They are now expanding overseas, fortified by their strong capital backing.
Было проведено внутреннее расследование под названием проект «Квадрат», в ходе которого удалось установить, что отдел Уисвелла помогал россиянам выводить за границу миллиарды долларов при помощи так называемых зеркальных сделок. An internal investigation dubbed Project Square had determined Wiswell’s desk helped Russians divert billions of dollars out of the country using transactions known as mirror trades.
Молодые люди охотно ездят за границу. Young people are eager to go abroad.
Вариант первый – полтора года военной службы, но без отправки за границу. One would be eighteen months of military service but without the prospect of deploying overseas.
На национальном уровне это требование подкрепляется положениями статьи L-152-1 Денежно-финансового кодекса, в соответствии с которыми все физические лица, переводящие за границу или из-за границы денежные средства, ценные бумаги или ценности на сумму свыше или равную 7600 евро, не прибегая к услугам кредитных учреждений или финансовых служб, обязаны представлять декларацию об этом в таможенное управление. At the national level, this requirement is helpfully reinforced by the provisions of article L-152-1 of the Monetary and Financial Code, which provides that all natural persons who transfer funds, securities or financial instruments worth 7,600 euros or more into or out of the country without the intermediary of a credit institution or service organization must file a declaration with the customs administration.
Это твоя первая поездка за границу Is this your first trip abroad?
Видимо, эти операции должны были помочь российским бизнесменам переводить свои средства за границу. These appear to have been meant to help Russian business people move their money overseas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.