Sentence examples of "за решётку угодить" in Russian

<>
Содержимое которого может посадить вашего друга советника за решётку на всю жизнь. The contents of which could put your councilman friend behind bars for life.
Эта компания всегда старается угодить своим клиентам. The company always strives to satisfy its customers.
Слишком далеко идти с оружием, которое может отправить её за решётку на всю жизнь. That's too far to carry a weapon that could get her life behind bars.
Эта партия всегда старается угодить среднему классу. That party is always pandering to the middle class.
Вы единственный, кто может раздобыть достаточно доказательств, чтобы упрятать его за решётку. You're the only one on our side who can get enough incriminating evidence to put him behind bars.
На слова Джима нельзя полагаться, потому что он пытается угодить каждому. You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.
Я посадил его за решётку. I put him behind bars.
Ему трудно угодить. He is hard to please.
Я прошла через решётку и не смогла найти свои туфли. I'd walked through a trellis and couldn't find my shoes.
Ему оказалось трудно угодить своему отцу. He found it difficult to please his father.
Если расстанешься с ними, всегда можешь оправить их за решётку. If you break up with them, you can always send them to jail forever.
Моему деду сложно угодить. My grandfather is very hard to please.
И мы посадим Амоса Пемброка за решётку на большой срок. And we will be putting Amos Pembroke behind bars for a very long time.
Им буквально невозможно угодить. There is literally no pleasing these people.
И мы запечём твою задницу за решётку. And we'll arrest your arse.
И все-таки, даже пытаясь угодить своим не столь далеким соседям, Трамп безнадежно отстал от главных участников этой дипломатической игры. And yet even as Trump tries to make nice with his not-so-distant neighbors, he's already behind the diplomatic game.
Давайте вернём этого парня за решётку как можно скорее. Let's get this guy back behind bars asap.
В прошлый четверг, во время демонстрации президенту России Владимиру Путину новых военных автомобилей УАЗ Патриот, вооруженных автоматами и гранатометами, генерал не смог открыть дверь одной из боевых машин, и, в отчаянном желании угодить верховному главнокомандующему, оторвал ручку. While showing off some new UAZ Patriot pickup trucks armed with machine guns and grenade launchers to Russian President Vladimir Putin on Thursday, a general couldn't open the door of one of the trucks and, in his desperate desire to please the commander-in-chief, ripped off the door handle.
Останешься здесь и будешь смотреть на неё 20 лет через решётку. You stay here, and you'll be looking at her from behind bars for 20 years.
Ельцина, законченного популиста, парадоксальным образом раздражали в Немцове его спонтанные шаги, направленные на то, чтобы угодить простым людям, такие как попытка заставить чиновников ездить на автомобилях отечественного производства. Yeltsin, the consummate populist, paradoxically became irritated with Nemtsov's impromptu crowd-pleasing moves, such as an attempt to force bureaucrats to use Russian-made cars.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.