Sentence examples of "завернувшись" in Russian

<>
Translations: all9 wrap6 roll2 turn1
Повесился на флагштоке, завернувшись во флаг своей страны. Hung himself from a flagpole wrapped in his national flag.
Потому что когда я зашел к Майку поговорить он лежал завернувшись в одеяло. Because when I went up to talk to Mike, he was rolled up in a blanket.
Она продолжает самым серьезным образом влиять на жизнь людей. Мой водитель в Монголии по имени «Джек», купил свое такси на деньги, вырученные в 1990-е годы, когда он гонял машины из Москвы в Китай. Он ехал на запад поездом, а возвращался за рулем купленного им старого металлолома, ночуя по пути прямо в машине, завернувшись в тулуп. It still shaped people’s lives: My usual driver in Mongolia, “Jack,” had bought his taxi with money earned from shuttling cars from Moscow to China in the 1990s. He went west by train and returned by road, sleeping wrapped in sheepskins in the old junkers he bought.
Тела набальзамированных фараонов заворачиваются в асбестовые ткани. Bodies of embalmed Pharaohs wrapped in asbestos cloths.
Остальные вспомогательные индикаторы на данной стадии нейтральны, при этом MACD заворачивается выше нулевого уровня, и RSI точно в середине недавнего бычьего диапазона. Other secondary indicators are neutral at this point, with the MACD rolling over above its “0” level and the RSI directly in the middle of its recent bullish channel.
Но следующим ты пристрели самого себя, мистер Коллиер, потому что ты уже столько законов нарушил, что единственная разница между нами то, что я не заворачиваюсь в американский флаг, стараясь выглядеть перед всеми героем. But you better turn that gun on yourself next, Mr. Collier, because you have broken just as many laws, and the only difference is, I didn't wrap myself up in the American flag and try to convince people that I was a hero.
Первая любовь моего сына лежит в простынях, готовая к заворачиванию в ковер и утилизации. And my son's first love is wrapped up in sheets, ready to be rolled up into a carpet, and disposed of.
То есть, у папы был очень особый метод заворачивания подарков, а почерк мамы уж слишком смахивал на дедморозовский. I mean, my dad had a very distinctive wrapping style, and my mother's handwriting was so close to Santa's.
Тысячи людей, собравшихся на кромке парка в Барселоне рядом со зданием парламента, заворачивались в каталонские флаги и праздновали исторический исход голосования в пятницу. В этом солнечном беззаботном городе нет желания бороться за независимость. While thousands of people, gathered on the edges of the park in Barcelona where the parliament building is located, wrapped themselves in Catalan flags and celebrated the historic vote result on Friday, there is no will in this sunny, carefree city to fight for independence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.