Sentence examples of "зависимость от энергоресурсов" in Russian

<>
Речь Путина, которая призывала к «улучшению качества экономики» путем капитального ремонта инфраструктуры, уменьшения зависимости от энергоресурсов и стимулирования инновация, способствовала снижению озабоченности инвесторов, связанной с тем, что два лидера представляют противоположные взгляды на стратегическое развитие России, заявил Уифер. Putin’s speech, which called for “improving the quality of the economy” by overhauling infrastructure, lessening dependence on energy and spurring innovation, helped ease investor concern that the two leaders represent opposing views of Russia’s strategic development, Weafer said.
Политики выразили обеспокоенность тем, что ЕС не хватает определенных возможностей в области информационных технологий и Интернета, и высказали мнение, что ему следует пытаться уменьшить свою зависимость от США. Politicians have expressed concern that the EU lacks certain IT and internet capabilities and should strive to reduce its dependence on the US.
Если бы Россия меньше зависела от энергоресурсов и держала свои руки, войска и боевую технику подальше от Крыма и восточной Украины, она могла бы ослабить силу второго удара. If Russia had less dependence on energy and had kept its hands, troops, and equipment out of Crimea and east Ukraine, it could have mitigated the second strike.
Результатом стала чрезмерная зависимость от неправительственных организаций в вопросах проведения разъяснительной работы, помощи жертвам торговли людьми и продвижения реформ законодательной базы. The result has been an extreme over-reliance on nongovernmental organizations (NGOs) to raise awareness, assist victims of trafficking, and promote legislative reform to comply with international standards.
Обе страны являются постсоветскими автократиями, в огромной степени зависящими от энергоресурсов. Обе страны регулярно подвергают нападкам и преследуют всякую организованную политическую оппозицию. They’re both post-Soviet autocracies that are heavily energy-dependent and which regularly abuse, detain, and generally harass any organized political opposition.
Если поставить решающую победу над ИГИЛ в Сирии в зависимость от формулы национального единства, выработанной на переговорах в Женеве, на практике это станет эквивалентом вычеркивания решающей победы из списка основных целей. Making decisive victory over ISIL in Syria dependent on a national unity formula produced by negotiations in Geneva is the practical equivalent of deleting decisive victory as an objective.
Это означает – решительный переход от энергоресурсов, способствующих выбросам углерода (уголь, нефть и газ), к возобновляемым источникам энергии (ветер, солнце, атомная и гидроэнергетика). Это означает также внедрение технологий улавливания и хранения углерода, если ископаемые виды топлива по-прежнему будут использоваться. That means a decisive shift from carbon-emitting energy sources like coal, oil, and gas, toward wind, solar, nuclear, and hydroelectric power, as well as the adoption of carbon capture and storage technologies when fossil fuels continue to be used.
Кроме того, он, судя по всему, ставит военную поддержку стран-членов НАТО в зависимость от выполнения ими финансовых обязательств в отношении Альянса. He also appeared to make US military support for NATO member states conditional on whether those states had met their financial obligations to the Alliance.
Можно было бы также предпринять решительные шаги для направления поступлений от энергоресурсов на инвестиции в инфраструктуру (на национальном и региональном уровнях) и человеческий капитал, на социальные программы в целях преодоления проблем нищеты, а также на диверсификацию экономики в качестве будущего источника создания национального богатства. Bold steps could also be taken to channel energy-derived revenues into investments in infrastructure (at national and regional levels) and human capital, social programmes to address poverty issues, as well as diversification of their economies as future source of wealth creation.
Как и в Римской империи трещины в «здании» австралийского доллара образовывались годами (значительную лепту внесли излишняя зависимость от горнодобывающего сектора и Китая, а также потенциальный жилищный пузырь), и сейчас трейдеры начинают бояться, что все это в итоге выйдет боком. Like the Roman Empire, there have been cracks in the Australian dollar’s edifice for years (prominently including an overreliance on the mining industry and China, as well as a potential property bubble) and now traders are starting to fear that the chickens may finally be coming home to roost.
России крайне необходима активно действующая и жизнеспособная отрасль, работающая на экспорт оружия для поддержки находящейся в состоянии упадка промышленности и экономики, которая стала полностью зависимой от энергоресурсов. Russia desperately needs an active, vital arms-export sector in order to support an industrial base that has become moribund, and an economy that has become utterly dependent on energy.
Одной причиной волатильности FTSE 100 была его зависимость от энергетического сектора, который составляет примерно 15% всего индекса. One reason for volatility in the FTSE 100 has been its sensitivity to the energy sector, which makes up nearly 15% of the entire index.
Но хотя доходы от энергоресурсов играют ключевую роль в возрождении России, эту страну нельзя назвать классическим нефтегосударством с единственным источником доходов. But while energy revenue has played a key role in Russian restoration, Russia is not a classic one-crop petrostate.
При торговле VIX продуктами важно, чтобы была понятна его обратная зависимость от фондовых рынков. It is important when trading VIX products that one understands its inverse relationship to the equity markets.
Как мы говорили в течение последних месяцев, Еврозона укрепила свои институции после кризиса госдолга, банки заметно сократили свою зависимость от Афин, и ЕЦБ начал программу количественного смягчения, поэтому уже есть подстраховка, если валютный блок останется перед лицом очередного кризиса в ближайшие месяцы. As we have been saying in recent months, the Eurozone has strengthened its institutions in the wake of the sovereign debt crisis, banks have substantially reduced their exposure to Athens and the ECB has embarked on QE so there is already a safety net in place if the currency bloc is left facing another crisis in the coming months.
Страна уязвима перед колебаниями цен на нефть, и ей придется сокращать расходы, включая пенсии, чтобы сбалансировать бюджет и уменьшить зависимость от экспорта сырья, заявил 21 сентября Международный валютный фонд (МВФ). Russia is vulnerable to swings in oil prices and will have to cut spending, including pensions, to bring its budget into line and its dependency on commodity exports, the International Monetary Fund said on Sept. 21.
Монголия хочет построить дамбу высотой 103 метра, чтобы вырабатывать больше электроэнергии в пиковые периоды и зимой. Это снизит ее зависимость от электроснабжения из России и уменьшит потребление угля для выработки электроэнергии. Mongolia wants to build the 103 meter high dam to generate more power during peak times and in the winter, easing its reliance on electricity from Russia and dependence on coal-fired generation.
Они не злоупотребляют финансовыми инструментами, финансовой накачкой, а стремятся прежде всего к структурным изменениям, что, собственно говоря, не менее остро стоит и в нашей экономике, а может быть, даже более остро, имея в виду проблему, которую мы до сих пор не можем преодолеть, а именно, доминирование нефтегазового сектора в Российской Федерации и как результат — зависимость от этих нефтегазовых доходов. They don’t misuse financial instruments or liquidity. They primarily strive for structural changes. In fact, the same problems are no less acute in our economy, perhaps even more so. I’m referring to a problem that we can’t overcome, specifically the dominant role of the oil and gas sector in Russia and, as a result, our dependence on oil and gas revenue.
Российские лидеры снова и снова обещают реформировать экономику страны и ослабить ее зависимость от нефти и газа. Time and time again, Russia’s leaders have pledged to restructure the country’s economy, making it less dependent on oil and gas.
Эти инциденты подчеркнули слабость Японии в сравнении с ее более крупными соседями, а также ее зависимость от США. Так считает Бубиндар Сингх, преподаватель Школы международных отношений имени Раджаратнама (Сингапур), который профессионально занимается вопросами политики безопасности Японии. The incidents underscored Japan’s weakness relative to its largest neighbors and its dependence on the U.S., said Bhubhindar Singh, a professor at the S. Rajaratnam School of International Studies in Singapore who specializes in Japanese security policy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.