Sentence examples of "загорать" in Russian

<>
Эти люди обладают потрясающей возможностью загорать, вырабатывать больше пигмента в коже под воздействием солнца. These people have a tremendous potential to tan, to develop more pigment in their skin, as a result of exposure to sun.
Их тактика была разнообразной — они не только продолжали купаться и загорать в обнаженном виде, но и демонстративно саботировали решение властей, препятствовали им, когда те пытались обеспечить соблюдение запрета, и высмеивали их действия. Their tactics included not only continuing to swim and sunbathe in the nude but also deliberately subverting and ridiculing state attempts to enforce the ban.
Мы должны хорошо загореть, поэтому, пока у нас не закончился крем для загара, будем загорать топлес. We have to tan our skin well, because when the sunscreen runs out, we will take the sun bare chested.
Так что я оставил Город Ветров в зеркале заднего вида и отправился в Солнечный Штат расслабляться, играть в гольф, загорать, и, возможно, между делом выписывать штрафы за парковку. So I put the Windy City in my rearview and headed to the Sunshine State to kick back, play some golf, work on my tan, maybe write the occasional speeding ticket.
Иди на пляж и загорай. Go to the beach and get a tan.
К сожалению, я была очень занята - загорала, подпиливала ногти. Unfortunately, I've been extremely busy - sunbathing, filing my nails.
И тогда бы я валялся на палубе, загорал и имел бы 75 процентов, пока ты под водой заигрывал бы с рыбами. Then, I'd be up on deck taking a sun bath and getting 75 percent, while you went below and played footsies with the fishes.
С тонкой, нежной кожей, загоревших. With smooth, light, slightly tanned skin.
В 2006 году голландское правительство попыталось представить свою страну непривлекательной в глазах потенциальных мусульманских и африканских мигрантов, сняв фильм «В Нидерланды», включавший кадры с целующимися однополыми парами и женщинами, загорающими топлес. In 2006, the Dutch government tried to make itself unattractive to potential Muslim and African migrants by creating a film, To the Netherlands, that included scenes of gay couples kissing and topless women sunbathing.
Думаешь, можно просто приехать сюда - загоревшим и в женской маечке? Do you think you can just come in here with your fake tan and your girl shirt?
19 ноября по случаю Всемирного дня предотвращения злоупотреблений в отношении детей группа детей организованно прошла по пляжу от Кандолина до Синкерима с плакатами в руках и лозунгами на груди, раздавая загорающим там туристам брошюры, посвященные вопросу о злоупотреблениях в отношении детей. On the occasion of the World Day for the Prevention of Child Abuse on 19 November, a group of children marched across the beach from Candolin to Sinquerim with placards in their hands and sashes with slogans across their chests, and handed out leaflets about child abuse to the tourists sunbathing there.
«Люди бреют головы, надевают шапки-бини, загорают — все для того, чтобы выглядеть чернокожими». “People would shave their heads, wear beanies, get a tan. Just a series of strategies to turn themselves black.”
Мы должны хорошо загореть, поэтому, пока у нас не закончился крем для загара, будем загорать топлес. We have to tan our skin well, because when the sunscreen runs out, we will take the sun bare chested.
Ему 31 год, у него усы Фредди Меркьюри из 1980-х годов, а его быстро загоревшие под южным солнцем тонкие руки покрыты татуировками. He is 31 years old, with a 1980s Freddie Mercury mustache and tattoos covering thin arms that tan quickly in the desert sun.
Неизбежная ирония заключается в том, что подростки и молодые женщины стараются загореть для того, чтобы выглядеть привлекательнее, но меняют одно или два мгновения солнечного великолепия на целую жизнь с преждевременными складками, морщинами и изможденной кожей. The inescapable irony is that teenagers and young women pursue a tan to look more attractive, but trade a moment or two of sunny radiance for a whole lifetime of premature wrinkles, fine lines, and haggard-looking skin.
Тётя Моника обещала, что возьмёт меня загорать. Aunt Monica promised me she'd take me for a sunbath.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.