Sentence examples of "загружаемые" in Russian with translation "load"

<>
Попробуйте переместить материалы, которые не нужны в начале игрового сеанса (например, уровни), во внешние ресурсы, загружаемые асинхронно на фоне или по необходимости. You may also want to consider reducing the size of your game by moving assets that aren't needed at the start of a play session (like levels) into external assets that are loaded asynchronously in the background or on demand.
В статье 3 Закона 007-90 от 30 августа 1990 года, в котором содержатся нормы, нацеленные на обеспечение безопасности воздушного транспорта, подчеркивается, что контроль распространяется на «всех пассажиров, входящих на борт воздушного судна, весь багаж, перевозимый в салоне или багажном отсеке, а также все загружаемые на борт грузы, почтовые отправления и продукты питания». Article 3 of Act No. 007-90 of 30 August 1990, which establishes the applicable air transport safety regulations, states that “all departing passengers, cabin and checked baggage, freight, air mail packages and provisions to be loaded onto the aircraft” are subject to this measure.
Люди загружали мулов и лошадей, They loaded up their mules and their horses.
Фрейм может загружать содержимое независимо.) A frame can load content independently.)
Блокируйте рекламу и загружайте страницы быстрее Block ads and load pages faster
Видимо, посудомойку можно загружать правильно и неправильно. So apparently, there's a right and wrong way to load a dishwasher.
Это представление позволяет не загружать обложку вручную. This view takes the place of manually loading a cover image.
Запросы можно загружать в книгу несколькими способами: You have several options to load queries into your workbook:
Он загружает полные грузовики лидокаина и кофейных банок. He's loading trucks full of lidocaine and coffee cans.
Мы ссоримся из-за того, как загружать посудомойку. We are fighting over how to load a dishwasher.
Загружаете грязное белье, и оно выходит чистым часом позже. Load the dirty clothes in and they come out clean an hour later.
вы загружаете машину, и что вы получаете из машины? you load the laundry, and what do you get out of the machine?
Я сам видел, как его загружали в фургон коронера. I watched it get loaded onto the coroner's van myself.
Вам необходимы скоростное подключение и возможность быстро загружать страницы? Want fast connections and pages that load quickly?
Указывает, что сценарий должен загружать команды из командной консоли. Specifies that the script should load the Shell commands.
Opera не рекомендует загружать небезопасное содержимое через зашифрованное соединение. Opera advises against allowing insecure content to load into an encrypted connection.
Ты же не думаешь, что Санта сам загружает свои сани? You don't think Santa loaded his sleigh?
Поиск можно настроить так, чтобы загружать данные при загрузке страниц. Lookups can be configured to load data when the page loads.
В Power Query можно загружать запросы в книгу несколькими способами. In Power Query, you have several options to load queries into your workbook.
Примечание: При использовании URL отслеживания вы можете загружать Смешанное содержание. Note: When using URL trackers consider the possibility of loading Mixed Content.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.