Sentence examples of "загружен" in Russian

<>
Кроме того, вам потребуется ID элемента, который был загружен в ленту продуктов. The other information needed is the Item ID that was uploaded in your product feed.
Данный сервер слишком сильно загружен. There is too much load on the server.
На этот момент ролик уже загружен, но еще не опубликован для других пользователей. Even though it has been uploaded, it’s not shared with other users at this time.
Том был загружен работой настолько, что забывал поесть. Tom was so loaded with work that he would forget to eat.
Это означает, что вам больше ничего не нужно делать, поскольку файл полностью загружен. This means you uploaded the whole file and you have nothing more for that file to upload.
Откроется редактор, и в него будет загружен код статьи. This opens the editor and loads the current article markup.
Вы можете рекомендовать к просмотру любой ролик или плейлист со статусом "Открытый доступ", даже если он загружен другим пользователем. You can program any public video or playlist regardless of whether you’ve uploaded it or not.
Dockers сказать, что был загружен с местный транспортная компания в Нью-Джерси. The stevedores reported loaded from a domestic cargo transport from Hoboken, New Jersey.
По умолчанию на сервере SharePoint Server размер одного документа, который может быть загружен в библиотеку документов, не должен превышать 50 МБ. By default, SharePoint Server imposes a 50 MB limit on the size of a single document that can be uploaded into a document library.
В ответ на вызов loadAds() будет загружен пакет уникальной рекламы, после чего NativeAdsManager автоматически обновит ее. A batch of unique ads will be loaded in response to calling loadAds() and automatically refreshed by NativeAdsManager.
Скриншот активного окна графика будет немедленно загружен на отдельную веб-страницу с уникальным URL, позволяя легко поделиться изображением в социальных сетях, по электронной почте или путем обмена ссылкой. Chartshot Screenshot of the active chart window will be immediately uploaded to a dedicated webpage, with unique URL, allowing easily share the image on social networks, by email, or by sharing the link.
Автомобиль задействуется только в том случае, когда речь идет о контейнерной перевозке, тогда как поезд следует по графику и, таким образом, не всегда полностью загружен. The truck will only be operated when a container transport is required, whereas a train is operated according to a schedule and is thus not necessarily fully loaded.
МЭКГ должны проектироваться и изготавливаться с опорами, служащими надежным основанием во время перевозки, а также с подъемными и крепежными приспособлениями, пригодными для подъема МЭГК, в том числе когда он загружен до максимально разрешенной массы брутто. MEGCs shall be designed and constructed with supports to provide a secure base during transport and with lifting and tie-down attachments which are adequate for lifting the MEGC including when loaded to its maximum permissible gross mass.
Если куст кластера не может быть загружен локально на члене группы обеспечения доступности баз данных, служба кластера не запускается, так как не может гарантировать согласованность представления кластера на этом члене представлению кластера на всех остальных членах. If the cluster hive can't be loaded locally on a DAG member, the Cluster service doesn't start, because it isn't able to guarantee that the member meets the requirement of having a view of the cluster that's consistent with the other members.
Продавец утверждал, что товар был загружен 20 декабря на судно " JEON FIN " (название которого на самом деле было " JEON JIN "), однако покупатель не получил ордер на отгрузку, направленный продавцом 25 декабря, в котором название судна было указано как " JEON FIN "; это судно так и не прибыло в порт назначения. The seller alleged that it loaded the goods on 20 December onto the ship “JEON FIN” (which was in fact the ship “JEON JIN”), but the buyer did not receive the shipping notice sent by the seller on 25 December with the ship's name of “JEON FIN”, which never arrived at the destination port.
Загрузите фото или удалите текущее. Choose to upload a photo or remove your current one.
Полностью загруженная картошечка по вторникам. Fully loaded potato skin Tuesday.
Как только вы загрузите фото: Once you upload a photo:
Сообщение успешно загружено при загрузке. A message was successfully loaded at boot.
После этого нажмите кнопку Загрузить. Click Upload when you’ve finished making your slideshow
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.