Sentence examples of "закрывается" in Russian

<>
Девятый туннель закрывается на дезинфекцию. Tunnel nine is being closed for fumigation.
Почему Ваша келья не закрывается? Why doesn't your cell shut?
Полосы нанесенной навозной жижи должны закрывается травяным покровом, поэтому высота травы должна быть не менее 8 см. The slurry bands should be covered by the grass canopy so the grass height should be a minimum of 8 cm.
Корчма на время войны закрывается. The tavern will close during the war.
А теперь и основная часть моего бизнеса закрывается банком. And now a key piece of my business is being shut down by the bank.
Так, приемная закрывается на обед. Right, surgery is now closed for lunch.
«Чем больше закрывается баз, – сказал его юный помощник Ахмад, – тем больше мы зарабатываем». “The more bases shut down,” said his young deputy, Ahmad, “the more money we make.”
Ярмарка труда закрывается через пять минут. The Job Fair will be closing in five minutes.
Это как, знаешь, когда тебя в глаз бьют - и он распухает настолько, что закрывается? It feels like, you know, when you get punched in the eye and it swells shut?
Не знаешь, когда закрывается этот супермаркет? Do you know what time that supermarket closes?
Теперь, когда Чернобыльская электростанция закрывается навсегда, мировое внимние снова обращается к Украине, на этот раз в надежде, а не в страхе. Now that Chernobyl will be permanently shut down, world attention again turns to Ukraine, this time in hope, not fear.
Следственный изолятор закрывается в 4.00. Arraignment court closes at 4:00.
Теперь, когда Чернобыльская электростанция закрывается навсегда, мировое внимание снова обращается к Украине, на этот раз в надежде, а не в страхе. Now that Chernobyl will be permanently shut down, world attention again turns to Ukraine, this time in hope, not fear.
Проводка платежа полностью сопоставляется и закрывается. The payment transaction is fully settled and is closed.
Каждый раз когда я пытаюсь, обратиться и наладить связь с ним, каждый раз, когда я открываюсь ему, он закрывается или нападает на меня. Every time I try to reach out and connect with him, every time I open myself up to him, he either shuts down or attacks me.
Но когда комбинация нарушается, замок закрывается. But when they move out of alignment, the lock closes.
Не закрывается крышка батарейного отсека беспроводного геймпада Your wireless controller’s battery door won't close
Я не могу здесь торчать, магазин закрывается. I can't hang about cos they're closing the shop.
В процессе закрытия запасов закрывается только отчетный период. The inventory close process only closes the accounting period.
Кризис еще не забыт, но дверь уже закрывается. The crisis is not yet forgotten, but the window is closing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.