Ejemplos de uso de "закрыла" en ruso con traducción al inglés

<>
Но я вовремя закрыла окно. But I closed the window just in time.
Вскоре служба защиты его закрыла. Wasn't long before protective services shut that down.
Я знаю один выход, который она не закрыла. I know one exit she hasn't got covered.
Кроме того, Канада и Соединенные Штаты сообщили, что РРХО, которые полномочны управлять донными рыбными промыслами, приняты меры по отношению к дискретным запасам открытого моря; так, НАФО закрыла четыре подводных горы для промысла с применением донных орудий лова, СЕАФО приняла похожие меры, а ККАМЛР ввела временный запрет на расширение донного траления. In addition, Canada and the United States reported that some RFMOs with the competence to manage bottom fisheries had adopted measures in respect of discrete high seas stocks, including the closure of four seamounts to demersal gear by NAFO, the adoption of similar measures by SEAFO and an interim prohibition on expansion of bottom trawling by CCAMLR.
Прости, что я не закрыла калитку. I'm sorry I left the gate open.
Потом она пошла и закрыла окно. Then she went over and closed the window.
Siemens утратила множество технологий и секретов производства, когда Германия закрыла свою программу атомной энергетики. Siemens lost a lot of know-how when Germany shut its nuclear power program down.
Нет, она закрыла дело против Прэтта. No, she closed the case against Pratt.
Я не могла это выбросить из головы и закрыла магазин, и отправилась в салон красоты, привести себя в порядок. I couldn't get it out of my head so I shut the shop, went down the beauty parlour and got myself done.
В твоём случае, рубцовая ткань закрыла отверстие. In your case, scar tissue closed up the hole.
После Фукусимы свои реакторы закрыла Германия, которая также покупала топливные стержни у Westinghouse. В этих стержнях в сборках хранится уран, который приводит в действие реактор и вырабатывает энергию. After Fukushima, Germany shut its reactors down, and they also used Westinghouse as a source for fuel rods, the assembly units that store the uranium that ultimately powers the reactor and makes energy.
Я хочу, чтобы ты закрыла сегодня ставни. I want you to close your shutters tonight.
И после того, как она сказала мне, что у них с Полом был роман, я поняла, что была брошена, потому я закрыла перед ней дверь, поднялась наверх и рыдала следующие 6 часов, вот почему я такая отёкшая. And after she told me how she and Paul were in love, I just knew I was gonna throw up, so I shut the door in her face, ran upstairs, and cried for the next six hours, which is why I'm so puffy.
Я закрыла свое самое крупное дело сегодня. I closed my biggest case today.
Мне стало крайне любопытно, почему акушерка закрыла ставни. I wondered why the midwife had closed the shutters.
Я закрыла все краны, а вода течет и. I closed the valve, but the water is still running.
Мэри закрылась в комнате и закрыла все окна. Mary shut herself up in the room and closed all the windows.
Миссис Форсайт закрыла свой личный счет пять дней назад. Mrs. Forsythe closed her personal account five days ago.
Почему твой бывший муж хотел, чтобы ты закрыла дело? Why was that ex-husband of yours pressuring you to close the case?
Хэйзел, ты видела когда-нибудь, чтобы крыса закрыла церковную дверь? Hazel, when was the last time you heard a rat close a heavy church door?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.