Sentence examples of "залетевший" in Russian

<>
Translations: all10 fly8 other translations2
Но все изменилось прошлой осенью, когда был сбит российский самолет, на короткое время залетевший в турецкое воздушное пространство. But everything changed with last fall’s downing of a Russian warplane which briefly flew over Turkish territory.
Мы собираемся залететь в мозг моего коллеги Питера. We're going to fly into my colleague Peter's brain.
Например: "Ой, какая милая колибри залетела к нам в штаб". It's actually, "Look at that cute hummingbird flying into my headquarters."
Затем мы залетим в очень большое скопление, и вы увидите как оно выглядит. And then we'll fly in to where the very large cluster is, and you can see what it looks like.
18 июля 1981 года канадский транспортный самолет CL-44 с аргентинским экипажем пересек иранскую границу и залетел на советскую территорию. On July 18, 1981, a Canadair CL-44 freighter, flown by an Argentine crew, crossed the Iranian border into Soviet territory.
Хотя азербайджанские власти утверждали, что вертолет заходил на направление атаки, имеющиеся свидетельства указывают на то, что злосчастный экипаж просто случайно залетел в бесполетную зону. Despite the claims by the Azerbaijani government that the helicopter was on an attack vector, the available evidence indicated that the doomed helicopter had simply wandered into the no-fly zone.
Поэтому, если понадобиться залететь в этот зал или туда, где не пройдёт человек, нам понадобится летательный аппарат, достаточно маленький и манёвренный, чтобы ему это удалось. And so if we wanted to fly in this room or places where humans can't go, we'd need an aircraft small enough and maneuverable enough to do so.
На этой неделе два российских бомбардировщика залетели в воздушное пространство Франции, и истребителям пришлось сопровождать их обратно — этот последний инцидент наглядно демонстрирует усилившуюся напряженность в отношениях между Россией и Европой. Two Russian bomber planes flew into French airspace this week and had to be escorted back by fighter jets in the latest incident that underlines the heightened tension between Russia and Europe.
В сентябре того года истребитель МиГ сбил лайнер Корейских авиалиний, случайно залетевший в советское воздушное пространство, и в результате погибли 269 ни в чем не повинных людей. In September, a MIG fighter shot down Korean Air Lines Flight 007, which had strayed into Soviet airspace, killing 269 innocent people.
Пентагон будет готов к любому варианту военной обстановки, который может возникнуть. Но если проанализировать стратегию Владимира Путина после последнего крупного инцидента, когда в ноябре 2015 года турецкий истребитель сбил российский самолет, на несколько секунд залетевший в воздушное пространство Турции, становится ясно, что он всегда реагирует не так, как ожидается. The Pentagon will be prepared for any military contingency that may arise, but if we examine Vladimir Putin’s strategy after the last major incident — the shooting down of a Russian aircraft in November 2015 by a Turkish fighter, after a very brief violation of Turkish airspace — it becomes clear that Putin never reacts as expected.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.