Sentence examples of "замедляет" in Russian

<>
Этот новый анестетик замедляет сердцебиение. This new anaesthetic slows the heart rate.
Кейнс назвал это "парадоксом бережливости" - рост сбережений замедляет восстановление. Keynes called this the "paradox of thrift" - saving slows down recovery.
Это замедляет политическую стабилизацию и демократическую консолидацию в стране. This retards the country's political stabilization and democratic consolidation.
Отсутствие хорошего управления замедляет путь Индии к возвышению в мировой иерархии и делает его тернистым. The lack of good governance will ensure that India’s rise is slow and bumpy.
Глобальная экономика, искусственно поддерживаемая после рецессии 2008-2009 годов монетарными и фискальными стимулами, а также срочным ссудами, в этом году замедляет свое выздоровление в связи с тем, что эффект от принятых мер идет на спад. The global economy, artificially boosted since the recession of 2008-2009 by massive monetary and fiscal stimulus and financial bailouts, is headed towards a sharp slowdown this year as the effect of these measures wanes.
Раскрывается парашют и замедляет челнок. A parachute opens up to slow it down.
По умолчанию она отключена, так как она замедляет поиск. This option is turned off by default because it slows down searching.
На нынешнем этапе эта политика способствует созданию глобальной финансовой нестабильности и, возможно, замедляет экономическое процветание внутри страны, вызывая тревогу среди потребителей. At this stage, the policy has become a contributor to global financial fragility, and it may be retarding Japan’s own prosperity by contributing to consumer anxieties.
Но оказывается женьшень замедляет рост опухоли. But apparently, it can slow tumor growth.
Помощь неэффективным автомобильным компаниям, таким как Дженерал Моторс только замедляет норму прогресса. Bailing out inefficient automobile companies like General Motors only slows down the rate of progress.
Представители ряда Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, обратил внимание на наблюдающуюся в отдельных развивающихся странах нехватку ГФУ, что замедляет процесс внедрения неразрушающих озонового слоя альтернатив. Representatives of a number of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 drew attention to a current shortage of HFCs in some developing countries, which was retarding the introduction of non-ozone-depleting alternatives.
Оно пропускает свет и замедляет движение других тел. It transmits light and slows the movement of other bodies.
Выполняется асинхронно, поэтому не блокирует загрузку страницы и не замедляет загрузку веб-сайта Runs asynchronously so it doesn't block your page load or slow down your website from loading
Это замедляет вовлечение в экономику избыточных ресурсов в строительной индустрии. This is slowing the absorption into the economy of the excess resources in the construction industry.
Приложение Outlook имеет механизм регулирования, который замедляет обновление автономной адресной книги при обнаружении активности пользователя. Outlook has a "throttling" mechanism that slows down the offline address book update when user activity is detected.
Катание на коньках под кокаином не совсем то, что замедляет тебя. Skating on nose candy doesn't exactly slow you down.
Обычно он просто убивает сразу но мы модифицировали его, и он просто замедляет сердцебиение и дыхание. Normally it would just kill you outright, but we've modified it so it'll just slow down your breathing and heart rate.
Это является не только источником дополнительных ошибок, но и замедляет процесс контроля. This not only represents a source of additional errors but also slows the monitoring process.
Увеличение мест в тюрьмах замедляет процесс их переполненности, но не может оказать реального положительного воздействия на сложившуюся ситуацию. Although increasing the available accommodation slows down the rate at which overcrowding grows, it cannot really have a positive impact.
Вот, поворачивая этот штурвал вы увеличиваете скорость а вот это замедляет поезд. Here, by turning this wheel you'd make the train speed up and this is how you slow it down.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.