Ejemplos de uso de "занести" en ruso con traducción al inglés

<>
В потери также стоит занести провал в спасении исчезающей дикой природы и быстро вырождающихся экосистем, которые оцениваются в триллионы долларов в их роли по поддержанию жизни. The losses also include failure to conserve the world's dwindling wildlife and rapidly degrading ecosystems, which are worth trillions of dollars in terms of life-supporting services.
Я хотела занести эти ножницы. I wanted to bring back these clippers.
Это эмбарго, сохраняющееся более четырех десятилетий, уже можно занести в Книгу рекордов Гиннеса в качестве самого длительного эмбарго за всю историю человечества. After more than four decades of existence, it could be entered in the Guinness Book of Records as the longest-lasting embargo in human history.
Я пришла проведать вас и занести пирог. I came by to check on you and to bring you the ricotta.
Приветик, мы тут решили занести вам пару кексиков. Hi, we just stopped by to bring you some cupcakes.
Макс, я просто должна была зайти и занести Ноле салат и гренки. Max, I had to stop by and bring Nola her salad and croutons.
Предоставьте доказательства этого звонка в 911, и его можно будет занести в протокол. Bring in proof of this 911 call, then you can put it in the record.
«Нам также надо серьезно подумать о том, как не занести обратно на Землю марсианские образцы, содержащие жизнь», — говорит Маккей. “We also need to think seriously about the risk of bringing [Martian samples containing life] back to Earth, and observe isolation techniques comparable to what we do for Ebola,” McKay says.
Занес в протокол и приобщил к делу. I included it in my report.
Каким ветром тебя сюда занесло? Which fair wind brings you?
Представитель компании FXDD занесет сделку на счет Клиента. The FXDD representative will enter the deal into the Customer's Account.
Я занесу ваше лестный отзыв в его дело, а заодно и благодарность в ваше. I'll include your sentiments in his file, As well as a commendation in your own.
Как тебя занесло в наши края? What brings you here round these parts?
Представитель компании FXDD занесет детали сделки на счет Клиента. The FXDD representative will enter the details into the Account for the Customer.
Согласно избирательному законодательству, все граждане, имеющие активное избирательное право, должны быть занесены в избирательные списки. In accordance with electoral legislation, all citizens who have an active electoral right must be included in the electoral lists.
Она всегда холодная, потому что персонал не заносит ее в палаты так еда здесь и портится, пока кто-то из моих не занесет. It's always cold because the appropriate staff won't bring it into the rooms, so it sits and rots until one of my staff can.
Я занесу выговор в ваше личное дело, и я приказываю вам прервать эти отношения. I'm entering a formal reprimand into your record and I'm ordering you to break off this relationship.
Эти меры предлагается принять в отношении лиц, которые были занесены в список жертв, содержащийся в докладе, опубликованном в целях обеспечения транспарентности, необходимой для доступа к будущим пособиям. These measures are proposed for persons whose names have been included in the list of victims contained in the report, which was published in order to ensure the transparency required for access to future entitlements.
Пусть он идет туда, где мы не можем до него добраться, но без гарантии безнаказанности в том случае, если его действия или судьба занесут его туда, где свершится правосудие. Let him go where we can't get at him, but with no guarantee of impunity if his actions or fate bring him to a place where justice can be done.
Большинство наборов данных, которые были предоставлены для этой первоначальной работы и были занесены в ISATIS, оформлены в виде таблиц в формате Excel. Most of the data sets that were made available for this initial work and entered into ISATIS were provided in Excel sheets.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.