Sentence examples of "занимаете место" in Russian

<>
А вы только занимаете место, и я теряю скорость. You take up space and you slow me down.
Ценные бумаги заняли место традиционных банковских кредитов. Securities took the place of traditional bank credits.
Такие файлы не занимают место на компьютере. Online-only files don’t take up space on your computer.
То, что сделано во имя любви, всегда занимает место между добром и злом. That which is done out of love always takes place beyond good and evil.
И что или кто должен занять место Асада? And who or what should take Assad’s place?
Все, что они делают, только занимают место. All they do is take up space.
ЕС не может занять место США как мирового лидера. The EU cannot possibly take the place of the US as the world's leader.
Он занимает место, и я не могу его здесь держать. It's taking up space, and I can't have it here.
Кстати, оппозиционные партии уже организовали временный совет, который должен занять место Салеха. Indeed, the opposition parties have already organized a transitional council to take Saleh's place.
И по правде говоря, без второго, занимающего место, оставшееся стало просто огромным. And the truth is, is without the other one there taking up space, the one that is left has just gotten gigantic.
Поэтому, при весьма вероятном ограничении роста потребления в США, кто же займет место Америки? So, with US consumption growth likely to be restrained, who will take America's place?
Что вы двое пьяниц все еще делаете, занимая место в моей кухне? What are you two drunkards still doing taking up space in my kitchen?
По приглашению Председателя г-н Тун'кап (организация " Гуам Фамоксаян ") занимает место за столом петиционеров. At the invitation of the Chairman, Mr. Tun'cap (Guam Famoksaiyan Collective), took a place at the petitioners'table.
А ты предпочитаешь думать, что что-то меняешь, а не просто занимаешь место. You need to just think you make a difference, instead of just taking up space - shut up for a minute.
ExxonMobil фактически займет место BP (British Petroleum), сделка которой с «Роснефтью» сорвалась ранее в этом году. ExxonMobil now will take the place of BP (British Petroleum), whose dealings with Rosneft collapsed earlier this year.
Новые файлы, созданные в Интернете или на другом устройстве, не будут занимать место на вашем устройстве. New files created online or on another device appear as online-only files, which don’t take up space on your device.
По его словам, до 2012 года консерваторы, «безусловно, пользующиеся симпатиями большей части народа занимали место оппозиции. Until 2012, he said, the conservatives "who really enjoy the sympathies of the majority of the nation occupied the place of an opposition.
Фотографии из OneDrive не занимают место на телефоне, но при их просмотре может использоваться больше данных. OneDrive photos don’t take up space on your phone, but viewing them may use more data.
И Джулиан Бигелоу, который занял место инженера, чтобы понять, как с помощью электроники построить эту штуку. And Julian Bigelow, who took Zworkykin's place as the engineer, to actually figure out, using electronics, how you would build this thing.
Вы по-прежнему сможете использовать их, подключив этот носитель, но они не будут занимать место на вашем компьютере. You'll still be able to use them when the drive is connected, but they won't take up space on your PC.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.