Exemples d’usage de "заняла" en russe avec traduction en anglais

<>
Эта работа заняла три часа. This task took three hours.
Группа самых решительных со среды заняла московскую площадь. A corps of the most determined has occupied a Moscow square since Wednesday.
Лучшим примером является Роснефть, которая заняла около $ 40 млрд в 2013 году, чтобы купить своего конкурента, ТНК-BP. The best example is Rosneft, which borrowed about $40 billion in 2013 to buy its competitor, TNK-BP.
Давай, ты заняла мое место. Come on, you took my seat.
В 1945 г., когда Красная Армия заняла Румынию, коммунистическая партия насчитывала не более 1000 членов; в 1989 г. в нее входило почти четыре миллиона. In 1945, when the Red Army occupied Romania, the Communist Party had no more than 1,000 members; in 1989, it had almost four million.
Сколько налогоплательщиков Европы, которые оплатили счета этих кредитов, знают, что более 90% из €240 миллиардов ($260 миллиардов), которые заняла Греция, ушли к финансовым учреждениям, а не к греческому государству или его людям? How many of Europe’s taxpayers, who have footed the bill for these loans, know that more than 90% of the €240 billion ($260 billion) that Greece borrowed went to financial institutions, not to the Greek state or its people?
Проработка этой детали заняла немало времени. So that part of it took a long time to work out.
Например, в кабинете министров министром иностранных дел и международного сотрудничества является женщина, которая впервые заняла эту должность после получения Малави своей независимости в 1964 году. In the Cabinet for example, the Minister for Foreign Affairs and International Cooperation is a woman, the first to occupy that position since Malawi's independence in 1964.
Формулировка плана Б заняла некоторое время. It took them a while to formulate plan B.
Тем временем в Соединенных Штатах политическая терминология отлична: Демократическая партия со времен правления Франклина Рузвельта стала настоящей левоцентристской силой, Республиканская партия заняла более правую позицию, а каких-либо других значительных партий попросту не существует. While the political vocabulary in the United States is different, the Democratic Party, since Franklin Roosevelt’s presidency, is indeed a center-left force, the Republican Party occupies the right, and no other significant party exists.
Загрузка пикселя заняла слишком много времени Pixel Took Too Long to Load
В частности, в отношении Генеральной Ассамблеи наш Председатель, которого я тепло поздравляю с избранием на этот важный пост, выдвинул ряд инициатив, направленных на оживление нашей ежегодной сессии, для того, чтобы она опять заняла то центральное место, которое она должна занимать в качестве главной трибуны для совещаний, дебатов и оценки сделанного. With respect to the General Assembly in particular, our President — whom I wish warmly to congratulate on his election to his important post — undertook a certain number of initiatives aimed at revitalizing our annual session, in order to give it once again the central place it should occupy as the primary venue for meetings, debates and stock-taking.
Спасибо, что заняла позицию праведного негодования. Thank you for taking the position of righteous indignation.
Итак, опухоль заняла всю брюшную полость. Okay, the tumor has taken over the abdominal cavity.
Машина на улице заняла три парковочных места. This car out there is taking up like three parking spaces.
Я слышала ты заняла много их времени. I hear you're taking up a lot of their time.
Пресса Гватемалы заняла враждебную позицию против бывшего генерала. Guatemala's press has taken a hostile position against the former general.
Она поступила в Роузвуд и заняла мое место в команде. She enrolled at Rosewood high, and took my spot on the swim team.
Ну, президентский номер в "Интерконтинентале" заняла Леди Гага, так что. Oh, well, the presidential suite at the Intercontinental was taken by Lady Gaga, so.
Я заходила в ваш кабинет, но, кажется, Битси Купер заняла его. I went by your office, but it seems Bitsy Cooper's taken over.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !