Sentence examples of "западных" in Russian with translation "west"

<>
10 западных мифов о мусульманах 10 Myths About Muslims in the West
Это одна из последних выдумок западных психологов?" Is it something we've invented recently in the West?"
И сейчас они заправляют у Западных ворот. They now control the West Gate.
Перетолкование, как интеллектуальное средство, породило хаос в западных университетах. Deconstruction as an intellectual device has played havoc in universities across the West.
Но большинство западных европейцев предпочитает считать ее "трудным партнером". But most West Europeans prefer "difficult partner."
Воюя в Сирии, российские военные сокращают отставание от западных армий Russia's Military Is Catching Up to the West by Fighting in Syria
Харуми, я слышала, что Миками на гауптвахте у западных ворот. Harumi, I heard Mikami is in the guardhouse at the west gate.
Это вряд ли можно назвать победой для Запада или западных норм. There is no way to paint this as a victory for the West or Western norms.
Проявленная (нацистами) жестокость также была несопоставима с тем, что пережили жители западных стран. The savagery on display was also of a different degree than that experienced farther west.
Российские компании оказались под действием западных санкций, введенных в связи с событиями на Украине. Russian companies have been sanctioned by the West over its battle with Ukraine.
Причем рейтинг Путина колеблется в районе 65%, на зависть подавляющему большинству его западных коллег. Not only that, his approval rating, now hovering at around 65 percent, would be the envy of just about any of his counterparts in the West.
Советские подводные лодки отставали от западных, в частности, в том, что касается малозаметности и надежности. In particular, early Soviet nuclear submarines struggled to compete with the West in stealth and reliability.
Да, есть свои нюансы в системе управления западных государств и России, а также ее соседей. Yes, there are nuances in how the countries in the West and Russia and its neighbors are run.
Причина такой слабости Запада болезненно очевидна. Это военное превосходство России над НАТО на западных границах. The reason for the West’s limp hand is painfully evident to all: Russia’s military superiority over NATO on its western borders.
Сотрудничество Украины и западных стран, без катастрофы, способной привлечь внимание, будет выгодным для всех участвующих сторон. Cooperation between Ukraine and the West, without a disaster to concentrate everyone's minds, will benefit all concerned.
Однако еще один призрак не покидает этот континент - экономическое неведение относительно стран Латинской Америки в Западных столицах. But another ghost haunts the continent: economic ignorance about Latin America in the capitals of the West.
Но в начале 1990-х в России было в десять раз больше абортов, чем у западных европейцев. But, back in the early 1990′s, Russians had ten times as many abortions as West Europeans.
Черногория решила встать на сторону западных ценностей, западной практики государственного управления и заключить с Западом оборонительный союз. Montenegro has chosen to align itself with the values of the West, the governmental practices of the West, and the defense arrangements of the West.
В обозримом будущем главная стратегическая опасность для США и Запада будет исходить со стороны западных границ России. For the foreseeable future, the principal strategic danger for the United States and the West is on Russia’s western borders.
Новая конституция даст турецкому президенту Реджепу Эрдогану гораздо больше властных полномочий, что вызывает серьезную обеспокоенность в западных странах. The new constitution would grant Turkish president Recep Erdoğan far greater powers than he currently wields — which has been a cause of concern in the West.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.