Sentence examples of "запаниковать" in Russian

<>
Translations: all36 panic36
Сантана может запаниковать и подключить своего сообщника. So, Santana might panic, and that'll force him to play his hand.
Даже хороший пловец может запаниковать, когда его голова внезапно окажется под водой. Even a trained swimmer can panic when his head is suddenly under water.
Но если обрушивается ураган, эти резиденты могут запаниковать – особенно в тех случаях, когда здания оказываются менее прочными, чем ожидалось. If a hurricane hits, those residents may still panic – especially if buildings prove less reliable than anticipated.
Поэтому нам нужно прочувствовать нашу реакцию сейчас, пока ещё есть свет, потому что если мы будем ждать, пока кризис нас совсем охватит, мы можем запаниковать и спрятаться. That's why we need to feel our response now while the lights are still on, because if we wait until the crisis takes hold, we may panic and hide.
В этом случае население могло бы запаниковать и начать выводить свои наличные денежные средства (что приведет к так называемому набегу на депозиты) и может привести к краху всей финансовой системы. In this case, the public could panic and withdraw their cash, fueling a run on deposits that could lead to the collapse of the entire financial system.
Нетрудно понять, почему инвесторы запаниковали. It’s not hard to see why investors are panicking.
Они вернули Морея и я запаниковал. They brought Moray back and I panicked.
Она запаниковала, когда услышала эту новость. She panicked when she heard the news.
Представители властей Германии и Австрии запаниковали. Germany and Austrian government officials panicked.
Вернулся мой отчим и мы запаниковали. My stepdad came back, and we panicked.
Запаниковав, Корки стреляет и тут его ошибка. That bullet whizzing by panicked Corky, and he did the wrong thing.
Да, но патрульный должно быть запаниковал или. Yes, but the uni must've panicked or.
Она только запаникует а они только занервничают. She'll only panic and they'll only cock it up.
Почему международные инвесторы запаниковали в юго-восточной Азии? Why did international investors panic in South East Asia?
Он запаниковал, вывернул руль и наехал на моего брата. He panicked and drove off, straight over my brother.
Потом кто-то начал стучать в дверь, и я запаниковала. Then someone started banging on the door, and I panicked.
Когда я застрелила парня, Гэри запаниковал, и сказал мне, что женат. After I shot the guy, Gary panicked, told me he was married.
Я не знала, откуда и куда я иду, и я запаниковала. I didn't know where I was going, where I'd come from, and I panicked.
Конечно, на самом деле, мы запаниковали, ведь будучи биологами, мы уже должны это знать. So of course, in reality, we were then panicked, being the biologists, and we should know this already.
Если США представятся ищущими смены режима или упреждающей войны, запаниковавший Ким с большей вероятностью сорвется. If the US appears to be seeking regime change or a preemptive war, a panicked Kim will be more likely to lash out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.