Sentence examples of "запускать приложения" in Russian

<>
Совет: Чтобы запускать приложения Office было удобнее, добавьте их значки на панель Dock. Tip: To make the Office apps easy to launch, you can add them to the dock.
Используя наши продукты, вы можете получать доступ к веб-сайту корпорации Microsoft или запускать приложения, которые используют файлы cookie, веб-маяки и аналогичные технологии. Our products may enable you to access a Microsoft website or launch an application that uses cookies, web beacons and similar technologies.
Устранена ошибка, при которой пользователи клиентов под управлением Windows 7 SP1, которые подключались к контроллеру домена на основе Windows Server 2016, не могли запускать приложения, например Internet Explorer, в течение около 10 минут после входа в систему. Addressed an issue where users on Windows 7 SP1 clients connecting to a Windows Server 2016 based domain controller cannot run applications such as Internet Explorer for a period of approximately 10 minutes after logging on.
Как разрешить другому человеку запускать рекламу моего приложения? How can I let someone else run ads for my app?
Чтобы обойти это ограничение, попробуйте запускать загрузку игры или приложения вечером и оставлять на ночь, когда нагрузка в сети минимальна. To work around this constraint, try starting game or app downloads late in the evening to let them run overnight, during off-peak hours.
Помните, прежде чем запускать какую-либо рекламу для приложения, сперва его надо зарегистрировать. Keep in mind that you'll need to register your app before you can run any ads for it.
Этот HTML-тег позволяет запускать подключаемые модули или приложения в окне HTML. This HTML tag allows plug-ins or applications to run in an HTML window.
запускать рекламу с целью повышения вовлеченности для мобильного приложения. Run mobile app engagement ads
Игру можно запускать, когда ее статус в подразделах Очередь или Игры раздела Мои игры и приложения изменится с "Загрузка" на "Готово к запуску". If you watch the download in the Queue or Games section of My games & apps, "Downloading" changes to "Ready to start" when it's available to play.
Запускать рекламные кампании, чтобы привлечь новых людей, которые будут устанавливать ваше приложение, или побудить существующих пользователей вернуться к использованию приложения. Run ad campaigns to get new people to install your app or existing users to return to the app.
Гаджеты объявлений и каналов бренда не должны запускать платные загрузки без предварительного согласия пользователя совершить оплату (например, подписки на рингтоны для мобильных телефонов), а также не должны содержать ссылки и элементы управления для автоматического запуска загрузки клиентского приложения. Ads and Brand Channel gadgets cannot trigger fee-based downloads without the user's prior consent to pay (e.g. mobile ringtone subscriptions), and may not contain links or interactions which directly initiate the download of a client application automatically.
Не следует включать процесс входа в жизненный цикл делегата приложения (например, запускать процесс входа в «application:openURL:sourceApplication:annotation:»), поскольку это будет имитировать неявную отмену. You should make sure you are not initiating a login flow as part of your app delegate's lifecycle (such as starting a login inside application:openURL:sourceApplication:annotation:) as that will mimic an implicit cancellation.
Портативное программное обеспечение — это версия приложения, которую можно запускать напрямую с портативных устройств хранения, например, с USB-носителей. Portable software is a version of an application that is packaged for use direct from portable storage devices, such as USB drives.
В разделе "Мои игры" приложения Xbox для Windows 10 можно смотреть и запускать свою коллекцию игр из одного местонахождения. The My games section in the Xbox app on Windows 10 lets you browse and launch your game collection from a single location.
Если отдать в их руки всю власть на территории Западного берега, не начнут ли они запускать оттуда ракеты в сторону Израиля, как это делают их собратья в секторе Газа? If they really ran the West Bank, would they not fire rockets, just as their compatriots have done in Gaza?
Законные приложения от ведущих производителей несут дополнительную нежелательную нагрузку. Наряду с их применением, некоторые из них изменяют различные настройки браузера, словно ваш браузер у них. Знаете ли вы, что AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail это лишь немногие, кто изменяет вашу домашнюю страницу, поиск по умолчанию и другие настройки? Legitimate software applications from leading vendors are carrying an additional unwanted load. Together with their application, some of them change various browser settings as if your browser is theirs. Did you know that AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail just to name a few, tweak your homepage, default search and other settings?
Расширенная функциональность позволяет FxPro cAlgo запускать роботы и индикаторы по каждому тику или бару (японской свече) в рамках временного отрезка графика. Advanced functionality allows FxPro cAlgo to run robots and indicators on every tick or bar/candlestick of the chart timeframe.
Есть вещь, которую я не люблю в айпаде - это то, что ты не можешь установить приложения, которые не доступны через Аппстор. One thing I don't like about the iPad is that you can't easily install apps that aren't available through Apple's App Store.
Также имеется возможность запускать терминал с предустановленными настройками. The terminal can also be started with predefined settings.
В качестве приложения мы передаем Вам список товарного ассортимента, а так же компьютерную калькуляцию, которую просим рассматривать в качестве перечня цен. Enclosed please find our offer and the EDP calculation, which is also our price list.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.