Exemples d'utilisation de "зарабатывать победные очки" en russe
Чтобы повысить свой уровень программы предварительной оценки Xbox и улучшить рейтинг, нужно зарабатывать очки.
Earn more XP to increase your Xbox Insider level and your rank.
Как ты можешь зарабатывать на жизнь, продавая газеты?
How can you make a living from selling newspapers?
После разразившейся в 2008 году войны с Грузией в России воцарились победные настроения.
Following the 2008 war in Georgia, Russia projected an air of victory.
Кроме того, Россия добивается немалых успехов в других областях — достаточно взглянуть на ее внешнюю политику, где Путин и министр иностранных дел Сергей Лавров превращают слабые российские карты в победные козыри в Сирии и на Украине. Не в последнюю очередь, они добиваются этого за счет правильной оценки недостатков других.
And Russia has been quite successful in other areas — just look at its foreign policy, where Mr. Putin and Foreign Minister Sergey Lavrov turned weak cards into winning hands in both Syria and Ukraine in 2013, in no small part by understanding others’ limitations.
С тех пор, как я сам стал носить очки, мне стало нравится аниме, где главные герои в очках.
Since I started wearing glasses myself, I started liking the anime where the protagonists wear glasses.
Если бы я хотел только зарабатывать деньги, так никуда бы не баллотировался.
If I were only interested in making money, I would not be standing for election.
Люди начали на этом зарабатывать, чтобы прикрыть лазейку, в том числе, приняли эти два закона.
People have begun to make money on it, these two laws were adopted in order to close the loophole, among other things.
Подобная деятельность позволяет банкам оказывать финансовые услуги частным клиентам и зарабатывать на этом. Другими словами, банки могут одалживать своим клиентам деньги по более высоким процентным ставкам, чем те, по которым они получили средства на межбанковском рынке.
This activity means that banks can profit from providing financial services to retail customers i. e. they are able to charge higher interest rates than those involved when they originally acquired the funds through the interbank market.
Все, что вы должны сделать, чтобы последовательно зарабатывать деньги на рынке Форекс - отработать эффективный торговый метод, разработать письменный торговый план, основанный на этом методе, и иметь твердую стратегию управления риском. Тогда вы можете проверять рынок пару раз в день в течение 10-20 минут.
All you basically need to do to consistently make money in Forex is master an effecting trading method, develop a written out trading plan based on this method and have a solid risk management strategy, you can then check the market one to three times a day for ten to twenty minutes each time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité