Sentence examples of "заставлял" in Russian with translation "make"

<>
Он заставлял меня сильно смеяться. He used to make me laugh so hard.
Его вес, заставлял скрипеть половицы. His weight made the floorboards creak.
Я всегда заставлял их приезжать сюда. I always make them come visit me here.
Я не заставлял тебя переносить дату операции. I didn't make you change the surgery date.
Он заставлял своего друга всё держать в чистоте. He made his friend keep things neat.
Мой отец заставлял меня играть, на правом поле. My dad made me play right field.
Ты заставлял её прыгать через обручи, и ты ведьмак? You've been making her jump through hoops, and you're a witch?
Он нас заставлял загонять туда новеньких, и обливал их водой. He used to make us push the new girls and pour water on them.
Было время, когда я заставлял их носить пиджаки, рубашки и галстуки. There was a time when I made them wear jackets and shirts and ties.
По идее, это экстази без примесей, но он заставлял меня скрипеть зубами. Supposed to be like a clean ecstasy, but it made me grind my teeth.
Джордж, который заставлял меня смеяться, а я душила этот смех в горле. George, who can make me laugh, and I choke it back in my throat.
Понятно то, что Вашингтон заставлял Москву многое принимать на веру, когда та была слаба. What is clear is that Washington made Moscow swallow a lot when it was down.
Всегда заставлял нас налить лишний бокал бренди, на случай, если вы заглянете в один из этих дней. Always made us pour an extra brandy in case you came round one of these days.
Ты никогда не заставлял меня стыдиться, того, что я гибрид, и не спрашивал, почему я лгала о Хоуп. You never made me feel ashamed about being a hybrid or questioned why I had to lie to you about Hope.
Я помню, того сладкого мальчика, который заставлял меня смеяться и дарил мне подарки который любил искусство и музыку. I remember the sweet boy who made me laugh and gave me gifts, who loved art and music.
В Инквизиции, когда ты заставлял евреев пить кипящее масло, как ты мог слышать, что они объявят про их убеждение в Святую Троицу? During the Inquisition, when you made Jews drink hot oil, how could you hear them declare their belief in the Holy Trinity?
по его словам, руководитель "заставлял нас смотреть DVD с картинами войны в Ираке, главным образом изображениями женщин и детей, убитых американскими и британскими солдатами". his leader "made us watch DVDs showing pictures of war in Iraq, mostly pictures of women and children killed by American and British soldiers."
Действительно, вот как один из мадридских террористов описал психологическую подготовку, которой он подвергался: по его словам, руководитель "заставлял нас смотреть DVD с картинами войны в Ираке, главным образом изображениями женщин и детей, убитых американскими и британскими солдатами". Indeed, here is how one of the Madrid bombers described the psychological preparation to which he had been submitted: his leader "made us watch DVDs showing pictures of war in Iraq, mostly pictures of women and children killed by American and British soldiers."
Сегодня Китай заставляет мир беспокоиться. Now China makes people nervous.
Что заставляет людей творить зло? what makes people go wrong?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.