Sentence examples of "захватывали" in Russian
Translations:
all196
grab45
capture36
take35
fascinate15
seize14
grip12
lock10
trap8
occupy6
catch4
annex3
pirate3
other translations5
Подпитываемый расизмом и страхами перед перенаселением глобализм стал хищническим: могущественные страны навязывали соседям и партнёрам неравные торговые соглашения или же просто захватывали их.
Fueled by racism and fears of overcrowding, globalism turned predatory: powerful countries imposed uneven trade pacts on neighbors and partners, or simply overran them.
Повстанцы проводили операции, в ходе которых они захватывали девочек и женщин, привозили их к себе на боевые посты, а затем в одиночку или сообща насиловали.
The rebels launched operations in which they rounded up girls and women, brought them to rebel command centres, and then subjected them to individual and gang-rape.
Когда террористы, исламские фанатики, захватывали и убивали детей и родителей 1 сентября 2004 года, в начале новой четверти, это казалось чем-то вроде крайней степени возможного зла.
When fanatic Islamic terrorists kidnapped and killed children and parents on 1 September 2004, at the start of a new term, it seemed like the nadir of all evil.
Совершаемые Соединенными Штатами нарушения эмиграционных соглашений, антикубинское радиовещание с их территории и тот факт, что продажные суды этой страны не вынесли приговор бандитам, которые захватывали кубинские морские и воздушные суда, являются непосредственной причиной террористических актов, совершенных на Кубе в марте и апреле 2003 года.
The United States violation of emigration agreements, anti-Cuban radio broadcasts from its territory and the failure of its venal courts to sentence the hijackers of Cuban ships and aircraft had been the direct cause of the terrorist acts committed in Cuba in March and April 2003.
МООНЭЭ осуществляет деятельность по наблюдению за положением в области прав человека на территории временной зоны безопасности и в прилегающих к ней районах и расследовала ряд сообщений о том, что солдаты или сотрудники милиции захватывали или арестовывали лиц другой национальности и удерживали их в течение коротких периодов времени.
UNMEE has been carrying out human rights monitoring activities within the Temporary Security Zone and its adjacent areas, and has investigated a number of allegations that soldiers or militia have abducted or arrested individuals of the other nationality and held them for short periods.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert