Sentence examples of "заходит" in Russian with translation "set"

<>
"Солнце над Британией не заходит". The sun never sets on the British Empire.
Солнце восходит и заходит с тобою. The sun rises and sets with you.
Солнце заходит через десять минут, Юрий. 'Sun sets in ten minutes, Yuri.
Солнце никогда не заходит на ваших играх. The sun will never set on your games.
Его солнце встает и заходит с тобой. His sun rises and sets with you.
Разгар лета в тундре и солнце не заходит. Midsummer on the tundra and the sun does not set.
Солнце восходит на востоке, и, как мы знает, заходит на западе. The sun rises roughly in the east, as we know, and sets in the west.
Над эрой Салеха быстро заходит солнце, и у президента не остается вариантов действий. With the sun quickly setting on the Saleh era, the president is out of options.
Если сумеешь в нее пройти, увидишь долину, где вечный день и солнце никогда не заходит. If you manage to go through it, you'll see a valley with an everlasting day, where the sun never sets.
Поэтому на протяжении десятилетий общепринятое понимание истории Британской империи, над которой никогда не заходит солнце, была такова: она принесла в Индию и Африку свободную торговлю, христианство и образование, а когда коренное население потребовало независимости, и над колониальными владениями Британии задули макмиллановские «ветры перемен» (речь о Гарольде Макмиллане, 65-м премьер-министре Великобритании — прим. пер.), эти владения в основном мирно передали местным лидерам. So for decades the generally accepted picture of the British Empire, on which the sun never set, was that it brought free trade, Christianity and education to India and Africa. When the indigenous populations demanded independence and Macmillan’s “winds of change” swept over Britain’s colonial possessions, they were handed over – in a largely peaceful process – to local leaders.
Годами ученые мужи называли Японию страной заходящего солнца. For years, pundits called Japan the land of the setting sun.
Слушай, мы заходим туда, и ты отводишь ее в сторону. Look, we get in there, you set her aside.
Солнце к тому моменту уже заходило, и зрители спокойно наслаждались просмотром. Sun has already been set, so the games have been perceived as comfortable.
Как нами могут продолжать управлять мужчины, которые никогда не заходили в супермаркет?" How can we continue to be governed by men who have never set foot in a supermarket?"
Свидетель видел, как Анабель и Стефани заходили в корабль примерно в 21:45. A witness saw Anabelle and Stephanie walk onto the spaceship set around 9:45.
Когда они пели о свободе, лучи заходящего солнца ослепили заключенных и аудиторию Оксфордширда. As they sang of liberty, the setting sun’s rays dazzled the prisoners and the Oxfordshire audience.
Похожая иллюзия имеет место при наблюдении заходящего солнца и расстояний между нейтральными точками звезд на разной высоте над горизонтом. A similar illusion is observed for the setting sun and for celestial distances between star points at different elevations.
Они могли воссоздавать природные структуры по восходящим и заходящим звёздам, по последовательности и направлению волн, по манере полёта некоторых птиц. They could synthesize patterns in nature using the rising and setting of stars, the sequence and direction of waves, the flight patterns of certain birds.
Вы заходите в магазин электроники и видите два вида колонок - одни такие большие, массивные и монолитные, а другие маленькие, элегантные колонки. You go to the stereo store, you see two sets of speakers - these big, boxy, monoliths, and these little, sleek speakers, and you play them, and you go, you know, I do hear a difference:
Британцы создали империю, в которой никогда не заходило солнце, они управляли более чем четвертью населения Земли, и у них было абсолютное превосходство на море. Britain had an empire on which the sun never set, ruled more than a quarter of humankind, and enjoyed naval supremacy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!