Sentence examples of "sets" in English

<>
no matches found
Office 365 automatically sets up DKIM for initial domains. Office 365 автоматически настраивает DKIM для исходных доменов.
This sets your new password. При этом будет установлен новый пароль.
Click the Ad Sets tab. Перейдите на вкладку Группы объявлений.
Primary and secondary dimension sets Первичный и вторичный набор аналитик
The EPA, which sets out detailed conditions and measures for recognition, was adopted in 2006. ЗООС, в котором детально определены условия и меры, необходимые для признания, был принят в 2006 году.
European companies today must navigate 28 sets of rules. Европейские компании сегодня должны лавировать среди 28 сводов правил.
I want the conservatory locked and an officer outside both sets of doors. Я хочу, чтобы оранжерею заперли, и поставили у каждой двери по офицеру.
“This Standard sets out a key principle that when Customs decides that goods should be examined, they are required to carry out the examination without any delay. " Данный стандарт закрепляет один из ключевых принципов, предусматривающий, что, если таможенные органы принимают решение о досмотре товаров, то они должны проводить указанный досмотр без каких-либо задержек.
Section VIII draws conclusions and sets out recommendations for action, by different actors and at different levels, in seven key strategic areas. В разделе VIII содержатся выводы и изложены разработанные различными участниками и на различных уровнях рекомендации относительно действий в семи основных стратегических направлениях.
At independence, national leaders in both countries inherited similar sets of laws and administrative practices. После обретения независимости национальные лидеры этих стран унаследовали одинаковые своды законов и административную практику.
Father and son and two sets of newlyweds. Отец, сын и два комплекта новобрачных.
When the world turns upside down, she sets it right. Когда мир переворачивается, она ставит все на свои места.
Jack sets off a nuke, which somehow resets everything. Джек намерен устроить взрыв, каким-то образом "сбросив" все.
The Cabinet will this week in Dili begin deliberation on a draft political parties regulation which sets out the conditions for political party registration. На этой неделе в Дили Кабинет приступит к обсуждению проекта положения о политических партиях с изложением условий регистрации политических партий.
Obviously, the theorem is true for finite sets. Очевидно, теорема верна для конечных множеств.
They are manufacturing TV sets in this factory. На этом заводе производят телевизоры.
It sets things into perspective, etc., etc. Это заставляет вас по-другому посмотреть на вещи, и т.д, и т.д.
But history sets many stages. Однако история может закладывать основы для самых разных тенденций.
The sun rises and sets. Солнце всходит и заходит.
For example, there are few sets of consistent parameters that would include both the T-34 and the King Tiger among the greatest of all tanks. В частности, по совокупности некоторых параметров лучшими танками всех времен окажутся Т-34 и «Королевский тигр».
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.