Sentence examples of "sets" in English

<>
Office 365 automatically sets up DKIM for initial domains. Office 365 автоматически настраивает DKIM для исходных доменов.
This sets your new password. При этом будет установлен новый пароль.
Click the Ad Sets tab. Перейдите на вкладку Группы объявлений.
Primary and secondary dimension sets Первичный и вторичный набор аналитик
The EPA, which sets out detailed conditions and measures for recognition, was adopted in 2006. ЗООС, в котором детально определены условия и меры, необходимые для признания, был принят в 2006 году.
European companies today must navigate 28 sets of rules. Европейские компании сегодня должны лавировать среди 28 сводов правил.
I want the conservatory locked and an officer outside both sets of doors. Я хочу, чтобы оранжерею заперли, и поставили у каждой двери по офицеру.
“This Standard sets out a key principle that when Customs decides that goods should be examined, they are required to carry out the examination without any delay. " Данный стандарт закрепляет один из ключевых принципов, предусматривающий, что, если таможенные органы принимают решение о досмотре товаров, то они должны проводить указанный досмотр без каких-либо задержек.
Section VIII draws conclusions and sets out recommendations for action, by different actors and at different levels, in seven key strategic areas. В разделе VIII содержатся выводы и изложены разработанные различными участниками и на различных уровнях рекомендации относительно действий в семи основных стратегических направлениях.
At independence, national leaders in both countries inherited similar sets of laws and administrative practices. После обретения независимости национальные лидеры этих стран унаследовали одинаковые своды законов и административную практику.
Father and son and two sets of newlyweds. Отец, сын и два комплекта новобрачных.
A farmer's wife sets pancakes on the kitchen table. Жена фермера ставит на стол оладьи.
Jack sets off a nuke, which somehow resets everything. Джек намерен устроить взрыв, каким-то образом "сбросив" все.
The Cabinet will this week in Dili begin deliberation on a draft political parties regulation which sets out the conditions for political party registration. На этой неделе в Дили Кабинет приступит к обсуждению проекта положения о политических партиях с изложением условий регистрации политических партий.
Obviously, the theorem is true for finite sets. Очевидно, теорема верна для конечных множеств.
They are manufacturing TV sets in this factory. На этом заводе производят телевизоры.
It sets things into perspective, etc., etc. Это заставляет вас по-другому посмотреть на вещи, и т.д, и т.д.
But history sets many stages. Однако история может закладывать основы для самых разных тенденций.
The sun rises and sets. Солнце всходит и заходит.
For example, there are few sets of consistent parameters that would include both the T-34 and the King Tiger among the greatest of all tanks. В частности, по совокупности некоторых параметров лучшими танками всех времен окажутся Т-34 и «Королевский тигр».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.