Sentence examples of "зачислено в университет" in Russian

<>
В настоящий момент только 13% цветного населения Бразилии возрастом от 18 до 24 зачислено в университет. Only 13 percent of them between the ages of 18 and 24 are currently enrolled in a university.
Например, миссия, направленная Организацией Объединенных Наций в феврале в Тавилу (Северный Дарфур), обнаружила, что большинство мальчиков старше 15 лет зачислено в группировку ОАС, возглавляемую Абдулом Вахидом. A United Nations mission to Tawilla in Northern Darfur in February, for example, found that most boys over 15 were enlisted into the Abdul Wahid faction of SLA.
В университет поступят не более 40 процентов учеников. Not more than 40 percent of students go on university.
Его родители сказали ему поступить в университет. His parents told him to get into a university.
Я не познакомился с ней, пока не поступил в университет. It was not until I entered this university that I got acquainted with her.
Они учатся так чтобы они смогли поступить в университет. They study in order that they may enter the university.
Это была причина, по которой он поступил в университет. This was why he entered the university.
Он был принят в университет. He was admitted to college.
Теперь я понимаю, почему он не стал поступать в университет. I understand now why he didn't go to a university.
Чтобы оставить яркое впечатление от прибытия в университет, компания также предлагает такие варианты перевозки, как личный самолет, Rolls-Royce Phantom, Aston Martin или McLaren P1. To make the maximum impact arriving at university, the company also offers transport options including private jet, Rolls-Royce Phantom, Aston Martin or McLaren P1.
Его мать Фатима, 54 года, главный врач, отвела его в школу в первый день учебы перед тем, как отвезти старшего сына Владимира в университет. His mother Fatima, 54, a senior GP, had dropped him for his first day at school before rushing to take her elder son Vladimir to university.
В 2010 году старшекурсник Гарварда Адам Уилер (Adam Wheeler) был признан виновным в том, что он поступил в университет с помощью поддельных рекомендаций, а потом претендовал на стипендии, используя работы, содержавшие плагиат. In 2010, Harvard senior Adam Wheeler was found to have faked his way into a spot at the college using forged recommendations, and then applied for scholarships with plagiarized essays.
«Во многих важных вещах, которые мы делаем в нашей жизни, есть соответствия, например, когда мы поступаем в университет, женимся или получаем работу», - заявил Рот репортерам в Стокгольме. “Many of the important things that we do in our lives are matching, from getting into a university, from getting married to getting a job,” Roth told reporters in Stockholm.
Тем временем, Саймон Джеймс (Simon James), автор блога Australian Climate Madness, направил в Университет Западной Австралии запрос опубликовать переписку, связанную с исследованием, на основании закона о свободе информации. А известный климатический скептик Стив Макинтайр (Steve McIntyre) призвал своих читателей пожаловаться в университет на нарушение академических норм. In the meantime, Simon James, who blogs at Australian Climate Madness, has submitted a Freedom of Information request to the University of Western Australia in an effort to force the release of emails related to the study, and prominent climate-change skeptic Steve McIntyre has urged readers to email the university with academic misconduct complaints.
Лишь немногие из них заканчивают школу, не говоря уже о поступлении в университет. Few go on to finish high school or attend university.
Большинство из тех детей, с которыми я вместе рос, получили недостаточное образование, которое не подготовило их к поступлению в университет или к квалифицированной работе. Most of the children I grew up with received an inferior education that did not train them for university or skilled jobs.
Он преподавал в Университете Рочестера с 1972 по 1974 гг. перед тем, как вернуться в Университет Чикаго в качестве адъюнкта-профессора Высшей Школы Бизнеса в 1974-75 гг. He taught at the University of Rochester from 1972 to 1974, before returning to the University of Chicago as Associate Professor in the Graduate School of Business in 1974-75.
В то время у меня была жажда к знаниям - я даже поступил в университет - я оставался ценным солдатом. While I hungered for an education - and even enrolled at university - I remained valuable as a soldier.
Мне бы не хотелось писать новое письмо в университет, исправляющее мое неверное о вас суждение. I would hate to have to write a second letter to the university correcting my errors in judgment.
Вернувшись в университет Геттингена, он рассказал обо всём своему коллеге Максу Борну, и они нескольких следующих месяцев они провели за кропотливой работой, создавая совершенно новую теорию атома. Back at university in Goettingen, he told his colleague Max Born about it and they then worked together intensely for several months developing a whole new theory of the atom.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.