Sentence examples of "заявляйте" in Russian

<>
заявляйте свои краткосрочные и долгосрочные цели в торговле; State your short-term and long-term goals in trading the markets
"Вознаграждение гарантируется", - говорится в заявлении. "An award is guaranteed," says the announcement.
Заявляет тюрьму, с переплетами промежности. State prison, with crotch binders.
Насилие порождает насилие, - заявлял он. Violence begets violence," he memorably declared.
Заметь, он никогда не заявлял о взломе в Батон-Руж. You'll notice he never reported the Baton Rouge break-in.
Ранее завод заявлял о приостановке производства автомобилей. Previously the factory announced a suspension of automobile production.
Я говорила полиции, когда подавала заявление. I told the police when I filled out the report.
«Это невероятные и скандальные заявления». "It is something unbelievable and scandalous to say."
· одно заявление о выходе из ДНЯО; · one stated withdrawal from the NPT;
Абэ заявляет о своём решительном настрое. Abe has declared his resolve.
У него нет чипа, и никто не заявлял о пропаже мальтийца. He's not chipped, and nobody's reporting a missing Maltese.
«Сделаете какое-нибудь заявление?» — невинно спросил Гюнтер Шабовски. “Anything to announce?” asked Günter Schabowski, innocently.
Так вы заявляете мне, что ребёнок "Умелого домоводства". You mean to stand there and tell me the Smart Housekeeping baby is.
— Поэтому я высоко оцениваю ее заявление». “So I appreciate her saying it.”
Нынешняя администрация решила по-другому", - заявлял он. The current administration decided differently”, he stated.
Нам не найти лучшего лидера!» — заявляет он. We will find no better leader!” he declares.
Ты уверена, что никто из "Бриггс Ойл" не заявлял о недовольных рабочих? So, you're sure nobody at Briggs Oil has made any reports about disgruntled or unhappy workers?
Если я определюсь сделать такое заявление, я его сделаю». If I make such a decision, I will certainly announce it.”
Я сказала ей забрать заявление, и она это сделала. I told her to drop it and she did.
Эти комментарии соответствовали заявлениям чиновников ФРС. These comments were quite in line with what Fed officials have been saying up to now.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.