Sentence examples of "землях" in Russian with translation "land"

<>
выкорчевывание леса на частных и государственных землях; Timber removal from private and public lands;
И это виды, произрастающие на засушливых землях. And those are the dry land species.
Я искал лучшего вора в этих землях, дорогуша. I've asked around for the best thief in the land, dearie.
Когда-то я свободно жил на землях Фракии. I lived free once, in the lands of Thrace.
Вопрос о монастырских землях, его обязательно поднимут на собрании. A question of monastic lands, that's bound to come up at the convocation.
В придунайских землях Венгрии, Австрии и Баварии наблюдается подъём национализма. In the Danubian lands of Hungary, Austria, and Bavaria, nationalism is on the rise.
сообщениями о возобновлении подземных ядерных испытаний на исконных землях западных шошонов; The reported resumption of underground nuclear testing on Western Shoshone ancestral lands;
Но на этих землях свыше 70-ти лет не паслись поголовья скота. And there'd been no livestock on this land for over 70 years.
И буду исполнять ваши приказы, покуда я нахожусь на землях клана Маккензи. And I hold myself bound to yer word, so long as my feet rest on the lands of the clan Mackenzie.
Только 13 процентов коренного населения живут на землях, не имеющих статуса официально образованного поселения35. Only 13 per cent of the indigenous population live on lands that are not part of reserves.
Кроме того, многие оленеводы, включая авторов, осуществляют, помимо оленеводства, на своих землях лесохозяйственную деятельность. Moreover, many herdsmen, including the authors, practise forestry on their lands in addition to pursuing husbandry.
В тех землях правит одна моя землячка, которая будет не очень рада лицезреть прекрасного меня. A land that's ruled by an old compatriot who would not be, um, happy to see my pretty face again.
В частности, проведение нефтепоисковых работ на землях коренных народов вызвало сопротивление со стороны некоторых общин. In particular, oil exploration activities on indigenous lands had triggered resistance in some communities.
Применительно к землепользованию меры по адаптации включают облесение, лесовозобновление на маргинальных землях и защиту засушливых земель. Under land management, adaptation options included afforestation, reforestation of marginal lands and protection of arable land.
Как только мусульманское государство устанавливалось на вновь завоеванных землях, военные становились неотъемлемой частью его системы управления. And once a Muslim state was established in newly conquered lands, the military became integral to its governance.
Запрашиваемые данные будут использоваться для получения показателя состояния в виде объема ежегодных потерь почв на сельскохозяйственных землях. Data requested will be used to obtain an indicator of state: volume of soil lost annually from agricultural land.
Эти статистические данные не содержат информации о принятых решениях и возвращении брошенной собственности, помещений предприятий и землях. These statistics do not contain information on decisions issued and return of abandoned property, business premises and land.
На землях, где была заявлена всеобщая воинская повинность, всегда были мужчины, готовые в короткий срок подготовиться к войне. In lands where military obligation was required, there were always some men given time to train so as to be ready for war.
Кроме того, инуиты Лабрадора также будут получать 25 % доходов провинции от разработки недр на их исконных землях в Лабрадоре. Labrador Inuit will also receive 25 % of provincial revenues from the development of subsurface developments in Labrador Inuit Lands.
Это весьма сложная проблема, которая включает аспекты движения капитала, эксплуатации ресурсов на землях коренных народов, инвестиций, развития и торговли. This was a very complex issue, which included movement of capital, exploitation of resources on indigenous lands, investment, development and trading patterns.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!