no matches found
Америка все еще находится перед зеркалом. The mirror is still there.
Ручаюсь, слишком долго вертелись перед зеркалом. Too much time at your looking glass, I'll be bound.
Если попросите, он пользуется маленьким зеркалом. If you ask him, he'll use the small speculum.
Я, провела, наверное, часа 3 перед зеркалом. I must've spent, I dunno, 3 hours before the mirror.
Политик должен (хотите этого или нет) быть зеркалом. A politician must, like it or not, be a mirror.
Репетировать перед зеркалом - не характерно в актерском искусстве. Running lines in the mirror isn't a typical step in the acting process.
Это то, что ты делаешь дома перед зеркалом? Is this what you do at home in front of the mirror?
Та, что с зеркалом, или та, что с увлажнением? The mirror one or the cleansing one?
Стоял в ванной перед зеркалом и настраивал себя на речь. I stood in front of the bathroom mirror, psyching myself up.
Тогда угол между рычагом и горизонтальным зеркалом будет равен углу между трубкой и солнцем. The angle between the arm and the horizon mirror - will equal the angle between the tube and the sun.
Даже суровый генерал Джордж Паттон практиковался перед зеркалом в напускании на себя угрюмого вида. Even a tough general like George Patton used to practice his scowl in front of a mirror.
А не когда он сидит перед зеркалом, пытаясь познать себя, или когда думает о себе. They're not sitting in front of the mirror trying to figure themselves out, or thinking about themselves.
Кроме того, на Мауна-Кеа должен появиться новый гигантский телескоп - с зеркалом диаметром тридцать метров. Another huge new telescope is also to be built on the Mauna Kea, with a mirror diameter of thirty metres.
Путин служит волшебным зеркалом, в котором его поклонники видят отражение своих собственных обид и амбиций. Putin is a magic mirror in which his admirers see reflected their own resentments and ambitions.
Экономическая деятельность государства, в самом деле, является зеркалом, отражающим образ компаний, находящихся в этой стране. A country's economic performance, indeed, is a mirror image of its resident companies.
Европейская комиссия, Европейский парламент, Европейский совет и Европейский суд стали зеркалом децентрализованной структуры самой Германии. The Commission, the European Parliament, European Council, and the European Court of Justice mirror the decentralized structure of Germany itself.
Что увидят США, если через несколько лет Путин снова решит провернуть свой фокус с зеркалом? What will the U.S. see if Putin tries the mirror trick again in a few years?
Перед зеркалом он уместил лампу, видимую через окуляр, только если ее отражение могло пройти через штакетник. He placed a lantern before a mirror, one that he would only see through the eyepiece if its reflection could pass through the picket fence.
У вас есть картонный ящик с зеркалом в середине, и вы кладете туда фантом - итак, пришел мой первый пациент, Дерек. You have a cardboard box with a mirror in the middle, and then you put the phantom - so my first patient, Derek, came in.
"'Надо лечь на спину, перед зеркалом. Предпочтительно зеркало во весь рост. Надо найти идеальную позу, угол обозрения с идеальным освещением, чтобы избежать теней. "You've got to get down there on your back, in front of a mirror, full-length preferred. You've got to get in the perfect position, with the perfect light, which then becomes shadowed by the angle you're at.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how