Sentence examples of "злыми духами" in Russian

<>
Знаете, с тех самых пор, как человек начал замечать, что кто-то в его окружении, коллеги, например, вдруг менялись, странно себя вели, бывали подавленными, или, страдали тем, что мы сейчас называем шизофренией, он был убежден, что это заболевание вызвано злыми духами, вселившимися в тело. You know, ever since man had any notion that some of his other people, his colleagues, could be different, could be strange, could be severely depressed or what we now recognize as schizophrenia, he was certain that this kind of illness had to come from evil spirits getting into the body.
И я не хочу сказать, что понимание сотрудничества сделает нас лучше. Временами люди сотрудничают, чтобы делать плохие вещи. Но я хочу напомнить, что еще пару сотен лет назад люди видели, как умирают их близкие от болезней, которые, как они думали, вызваны грехом, или чужестранцами, или злыми духами. And I am not saying that understanding cooperation is going to cause us to be better people - and sometimes people cooperate to do bad things - but I will remind you that a few hundred years ago, people saw their loved ones die from diseases they thought were caused by sin or foreigners or evil spirits.
Возможно, это был своего рода злой дух. Maybe - maybe it was some kind of evil spirit.
Согласно верованиям, талисман, который он носит, отгоняет злых духов. The talisman he's wearing is supposed to ward off evil spirits.
Бубенчики предупреждают о вашем появлении медведей, а также отпугивают злых духов. The bells warn bears of your approach, and also frighten off evil spirits.
Считалось, что злые духи возвращаются на землю в последний день старого года. It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
Сказал, что выкуривание это надежный способ избавиться от злых духов в доме. Said smudging is a sure-fire way to get rid of evil spirits in a house.
Пайпер, на нас нападали стаи злых духов, и соль нам не помогала. Piper, we have been attacked by plenty of evil spirits, and they had nothing to do with salt.
Ну, знаете, чтобы нам сопутствовала удача, и чтобы защитить от злых духов. You know, so we'll have good fortunes and protection against evil spirits.
Уверен, вы помните, что в католицизме существуют знаки, сигнализирующие о присутствии злого духа. I'm sure you remember that in Catholic teaching, there are very specific signs that indicate the presence of an evil spirit.
Он сказал: "Легче изменить естественные свойства плутония, чем изменить естественные свойства злого духа человека." He said, "It's easier to denature plutonium than to denature the evil spirit of man."
Но они считали, что если у вас неврологическое или психиатрическое заболевание, это значит, что вы одержимы злым духом. But they thought that, if you had a neurologic or psychiatric disease, it must be because you are possessed by an evil spirit.
Он распространял слухи, вводя население в заблуждение и серьезно нарушая общественный порядок своей активной деятельностью по лечению болезней путем изгнания злых духов. He fabricated rumours to mislead people and seriously disturbed the public order by being vigorously engaged in'treatment of diseases through banishment of evil spirits'.
И "Травники", ботанические книги от раннего до позднего Средневековья до эпохи Возрождения, содержали рецепты призванные вызывать судороги, для изгнания злых духов из тела. And the herbals, the botanical books of up to the late Middle Ages, the Renaissance are filled with prescriptions for causing convulsions to shake the evil spirits out.
Обычно он объявляет ведьмами, или " даян " одну или несколько женщин и предлагает предать их смерти, чтобы избавиться от злого духа, который-то и создает проблемы. He usually declares a woman or women to be witches or “dayans” and suggests their elimination through death, to be rid of the evil spirit that is causing the problems.
Так что, если именно одержимость злым духом вызывает неврологические или психиатрические проблемы, то, разумеется, чтобы вас вылечить, нужно просверлить дыру в вашем черепе, чтобы высвободить злой дух. So if you are possessed by an evil spirit causing neurologic or psychiatric problems, then the way to treat this is, of course, to make a hole in your skull and let the evil spirit escape.
Так что, если именно одержимость злым духом вызывает неврологические или психиатрические проблемы, то, разумеется, чтобы вас вылечить, нужно просверлить дыру в вашем черепе, чтобы высвободить злой дух. So if you are possessed by an evil spirit causing neurologic or psychiatric problems, then the way to treat this is, of course, to make a hole in your skull and let the evil spirit escape.
Я думаю, что с течением времени мы сможем изгонять всё больше и больше злых духов из мозга, и, разумеется, как результат, мы сможем помочь большему числу пациентов. And I think that we will see that we will be able to chase more of these evil spirits out from the brain as time goes on, and the consequence of that, of course, will be that we will be able to help many more patients.
Поэтому, лечение этих заболеваний в те времена, так или иначе, заключалось в изгнании этих злых духов, и, как вы знаете, так оно с тех пор и продолжается. So, the way of treating these diseases in early times was to, in some way or other, exorcise those evil spirits, and this is still going on, as you know.
В Папуа Новой Гвинее есть племя, в котором если охотник хвастается своим успехом перед остальной деревней, его убивают и изгоняют злых духов с помощью барабана из его кожи. There's a tribe in Papua New Guinea where when a hunter flaunts his success to the rest of the village they kill him and drive away evil spirits with a drum made of his skin.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.