Sentence examples of "знать своё место" in Russian

<>
Вернись на своё место. Return to your seat.
Я уступил своё место пожилой женщине. I gave my seat to the old lady.
Вернитесь на своё место. Go back to your seat.
Но и он даст угнетённому народу чувство, что и у курдов есть своё место под солнцем. But it will give legitimate expression to the will of a people long oppressed and entitled to their place in the sun.
Как и Бла, Мнангагва крайне непопулярен, и на всеобщих выборах 2001 года он потерял своё место в парламенте. Like Blah, Mnangagwa is widely unpopular, and he lost his parliamentary seat in the 2001 general election.
Да, возвращайся на своё место, фигурка. Yeah, spelunk away, little figurine.
Я буду обвинена в сговоре с Вами, и потеряю своё место здесь. I'll be blamed for telling you and I'll lose my place here.
Помни своё место, Корал. Remember your place, Coral.
Знаете, Шеф, а я пойду, я пойду и верну своё место, но не знаю, как я смогу работать под Паттерсоном. You know, Chief, I'll take the damn course, I'll take it and I'll get my bugle back, but I don't know that I can stay here and work under Patterson.
Я уступлю тебе своё место и попытаюсь встречаться с ним. I'm going to give up that spot and try to go out with him.
Так что, вы готовы, Сьюзен Росс, занять своё место в истории, как вторая женщина президент США? So are you ready, Susan Ross, to take your place as the second female President of the United States?
Уступить другому своё место в жеребьёвке и жить в уединении. Yield your spot on the ticket and go into seclusion.
Ищи совпадающий билет, найди ключ, возвращайся на своё место. Look for the matching ticket, find the key, get back to your seat.
Но один неверный шаг, одно нарушенное правило и ты в суде будешь бороться за право сохранить своё место! But one misstep, one cut corner, and you're gonna be in the trial room fighting for that job!
Парень отдал мне своё место за взгляд и щипок. A guy traded me his seat for a peek and a squeeze.
Винни решил посетить на своё место для раздумий. Pooh decided to visit his thoughtful spot.
Парень, ты покинул своё место. Boy, you left your post.
Нам никогда не говорят, насколько это трудно - взрослеть, искать своё место в мире, мириться со своей судьбой. And the thing they never tell you is how hard it is - growing up, finding your place in the world, accepting your fate.
Займите, пожалуйста, своё место. If you'll take your seat.
Вы можете занять своё место за столом защиты. You may resume your station at the defense table.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.