Sentence examples of "значительный рост" in Russian

<>
Собирается ли индекс FTSE продемонстрировать более значительный рост? Is FTSE about to stage a meaningful rally?
Дунайский рынок в 2004 г. продемонстрировал значительный рост. The Danube market grew significantly in 2004.
На протяжении минувшего десятилетия во многих странах Африки наблюдался значительный рост ВВП. Many African countries have recorded significant GDP growth over the last decade.
Особенно режет глаз значительный рост цен на нефть, металлы и продукты питания. That is what the extraordinary run-up in prices for oil, metals, and food is screaming at us.
Однако столь же необходим значительный рост государственных инвестиций в инфраструктуру, образование и технологии. But large increases in public investment in infrastructure, education, and technology will also be needed.
Например, эти два графика показывают значительный рост доходов и абсолютно горизонтальную линию счастья For example, these two show great growth in income, absolutely flat happiness curves.
Что же может оправдать очередной значительный рост цен на золото, начиная с сегодняшнего дня? So what could justify another huge increase in gold prices from here?
Если и когда эти уровни будут преодолены, индекс Франции может осуществить более значительный рост. If and when these levels are cleared then the French index could stage a more meaningful rally.
Поскольку доходность капиталовложений снижается, Китай не может рассчитывать на значительный рост экономики благодаря инвестиционным расходам. Returns on capital have declined, so China cannot rely on investment spending to generate sufficient growth.
В обеих этих странах значительный рост инвестиций и экспорта служил отражением расширения роли рыночных стимулов. In both, strong investment and export drives reflected an expanded role for market-based incentives.
В Афганистане, в частности, наблюдался значительный рост масштабов наркомании, при том что возможности лечения ограниченны. Afghanistan, in particular, was experiencing a dramatic increase in drug addiction but had limited treatment opportunities.
Значительный рост курса инфляционных свопов Еврозоны, чтобы некоторые члены ЕЦБ встревожились по воду недавно обещанного QE. We see a sustained improvement in Eurozone inflation swap rates, which starts to get some ECB members worried about the recent QE pledge.
Более того, сократившие расходы страны вызвали самые большие скачки доходности облигаций и наиболее значительный рост долгов. More telling, the countries that cut expenditure the most experienced the largest bond-yield spikes and the most significant debt growth.
Многие аналитики ожидали, что развивающиеся рынки вызовут быстрый и значительный рост продаж в течение следующего десятилетия. Many analysts had expected emerging markets to generate exponential growth over the next decade.
Мы приветствуем недавнее увеличение чистых потоков частного капитала в Африку и значительный рост переводов, осуществляемых частными гражданами. We welcome the recent increase in net private capital flows to Africa and the strong growth in remittances from private citizens.
Многие страны испытывают значительный рост в ценах на жилье, коммерческую недвижимость или на то и другое вместе. Many countries are seeing vigorous growth in prices for housing, commercial real estate, or both.
Значительный рост цен на жилье делает простым расчет на то, что недвижимость будет продолжать увеличиваться в цене. The dramatic run-up of home prices made it too easy to count on real estate values to continue to rise.
Нет практически никаких доказательств того, что либерализация рынка труда поможет повысить занятость. Французской экономике нужен ещё и значительный рост совокупного спроса. There is virtually no evidence that liberalizing labor markets will increase employment, unless the French economy receives a significant boost in aggregate demand as well.
Начиная с 1998 года, за исключением 2003 года, уровень постоянных затрат ежегодно превышал размер поступлений, несмотря на значительный рост объема заказов. Since 1998, with the exception of 2003, fixed costs have exceeded revenue each year despite considerable growth in business volume.
Благодаря ей, значительный рост международной торговли, поддержанный устойчивой системой ценообразования, являлся нормой, и крупных финансовых кризисов не возникало в течение 27 лет. During the 27 years that it lasted, huge growth in international trade, supported by non-volatile pricing, was the norm, and large financial crises were absent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.