Sentence examples of "зря тратит" in Russian
Если в 2020 году признаки биологии на месте посадки не будут обнаружены, или если ответ окажется неоднозначным, как было с «Викингами», критики могут сказать, что НАСА зря тратит деньги.
If no biology is found at the 2020 site, or if the answer is muddled, as with Viking, critics might say NASA wasted its money going to the wrong place.
Моя жена тратит деньги, как будто я самый богатый человек в городе.
My wife spends money as if I were the richest man in town.
Регистрация займет всего несколько минут, и мы обещаем, что они не будут потрачены зря.
Registration takes just a few moments and we promise you it's worth it.
Некоторые люди считают, что президент тратит слишком много времени на путешествия.
Some people think the president spends too much time traveling.
Вне зависимости от того, решит Федеральный резерв на встрече комитета, отвечающего за разработку курса, которая состоится 14-15 марта, поднять ключевую ставку, движение по облигациям с фиксированной процентной ставкой на этой неделе должно послужить предупреждением для всех тех, кто привык считать — и, как выясняется, зря — что центральный банк призван следовать за рынками, а не вести их.
Whether the Federal Reserve decides to hike or not when its policy-making committee meets on March 14-15, the movements in fixed income this week should serve as a warning to all those who have grown to believe – wrongly as it turns out – that the central bank is destined to follow markets rather than lead them.
Вполне возможно, что Пишевар не зря опасается разочаровывать этого инвестора.
Perhaps Pishevar is right to be worried about not taking good care of Magomedov's investment.
Только вот зря он старался — результатов практически никаких.
And he pretty much has nothing to show for it.
Однако Morgan Stanley, которая, согласно информации на сайте Open Secrets, в 2008 году выделила на кампанию Хиллари 148660 долларов, могла бы сказать Дональду: «Ну и зря».
But Morgan Stanley, which donated $148,660 for Hillary's 2008 run at the presidency, according to Open Secrets, might tell the Donald, "maybe you should."
Она тратит больше трети своего времени на бумажную работу.
She spends over a third of her time doing paperwork.
Одна беда – у них ничего не вышло, и они зря потратили кучу денег.
Only drawback: they failed, wasting one heck of a lot of money.
Потраченное зря топливо превращается в смог, что создает хронические проблемы с экологией и здоровьем.
The wasted fuel contributes to smog, creating chronic environmental and health problems.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert