Sentence examples of "игнорированием" in Russian
Либеральные призывы мирно уживаются тут с государственническими догматами, а многословные популистские рассуждения с очевидным игнорированием самых важных и сложных вопросов.
Calls for liberalism coexist with statist dogma, and bloviating populism trumps regard for complexity and hard choices.
Трамп – с его восхищением к диктаторам, беззастенчивым расизмом и сексизмом, игнорированием проблем, и неуравновешенным темпераментом - стоит во главе этого списка.
Trump – with his admiration of dictators, unabashed racism and sexism, ignorance regarding the issues, and mercurial temperament – stands at the top of this list.
Отсутствие традиций, обусловленное годами государственного управления щедро субсидируемым жильем, в сочетании с полным игнорированием имеющихся проблем в период после 1991 года будет осложнять эту задачу. А.
The lack of tradition, due to years of State management of extensively subsidized housing coupled with the recent history of systematic neglect since 1991, will make this task challenging.
Такие нарушения являются грубым игнорированием призывов Генерального секретаря к Израилю об их прекращении, последним из которых было обращение Генерального секретаря от 9 мая 2005 года в документе SG/SM/9864 и в резолюции 1583 (2005) от 28 января 2005 года, в пункте 7 которой обращается внимание на такие нарушения, которые характеризуются как продолжающиеся.
Such violations are in blatant defiance of the Secretary-General's calls on Israel for their cessation, most recently in the Secretary-General's appeal of 9 May 2005 contained in document SG/SM/9864, and of Security Council resolution 1583 (2005) of 28 January 2005, paragraph 7 of which draws attention to such violations, which it describes as continuing.
Организация Объединенных Наций не проявила большой обеспокоенности в связи с упорным продолжением Израилем его агрессии, игнорированием им норм международной законности, а также его отказом выполнять многочисленные резолюции Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи, в частности, резолюции 242 (1967) и 338 (1973) Совета Безопасности и последние резолюции 1397 (2002), 1402 (2002), 1403 (2002) и 1405 (2002).
The United Nations has shown no great interest in Israel's persistent aggression, its contempt for international legitimacy or its failure to implement the numerous resolutions of the Security Council and the General Assembly, particularly Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973), and the more recent resolutions 1397 (2002), 1402 (2002), 1403 (2002), and 1405 (2002).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert