Sentence examples of "избираются" in Russian with translation ""

<>
Однако, пусть лидеры и избираются путем общенародного голосования, демократические институты региона обнаруживают тревожные признаки слабости. However, even though rulers are chosen through popular vote, there are worrying signs of weakness in the region's democratic institutions.
Американские президенты избираются коллегией выборщиков, в которой каждый штат голосует в пропорции: в зависимости от количества представителей, которых он имеет в Конгрессе. American presidents are elected by an Electoral College in which each state votes in proportion to the number of members it has in Congress.
После принятия (в 1936 году) управляющей державой Органического закона Виргинских островов и его пересмотра в 1954 году территория получила определенную степень местного самоуправления, включая законодательный орган, в составе одной палаты, насчитывающей 15 сенаторов, которые избираются на два года в результате проведения голосования с участием населения. Under the Organic Act of the Virgin Islands (1936) and its revision in 1954, the Territory has a measure of self-government over local affairs, including a Legislature, a unicameral body comprising 15 senators that are elected for a two-year term by popular vote.
Если путем выборов необходимо заполнить одновременно и при одинаковых условиях одно или более мест, то избираются кандидаты, число которых не превышает числа таких мест и которые, получив в ходе первого тура голосования большинство поданных голосов, набрали наибольшее число голосов. When one or more elective places are to be filled at one time under the same conditions, those candidates, in a number not exceeding the number of such places, obtaining in the first ballot a majority of the votes cast and the largest number of votes, shall be elected.
Главные должностные лица местных органов публичной власти также избираются местными жителями и ведут дела местных органов публичной власти, включая реализацию постановлений, представление законопроектов и проектов бюджета собранию, а также установление нормативных положений. The chief executive officers of local public entities are also elected by vote of residents and they execute the affairs of the local public entities, including administration of ordinances, submission of bills and budgets to the assembly and establishment of regulations.
Великий Государственный Хурал является однопалатным органом, состоящим из 76 членов, которые избираются на основе всеобщего свободного прямого голосования на срок четыре года. The State Ikh Hural is unicameral and consists of 76 members elected by free and direct popular vote to serve a four-year term.
Пример: если осталось 10 мест, но 12 кандидатов набирают необходимое большинство голосов во втором туре голосования, избираются только 10 кандидатов, определяемых в порядке убывания количества набранных голосов до исчерпания максимальной квоты по одному из списков (13 — по списку A и 9 — по списку B). Example: If there remain 10 seats to be filled and, 12 candidates obtain the requisite majority in the second ballot, only 10 will be elected, in principle, in the order of the number of votes received, until the maximum quota is attained for one of the lists (13 for list A and 9 for list B).
В состав Национальной ассамблеи входит 51 депутат, которые избираются от округов свободным и тайным голосованием на пятилетний срок по системе пропорционального представительства, при которой побеждает кандидат, набирающий в среднем наибольшее число голосов в порядке рейтингового голосования. The National Assembly consists of 51 members who are chosen per district on the basis of free and secret elections for a term of five years, in accordance with the system of proportional representation with the largest average and preferential votes.
Выборы являются прямыми, выборные лица избираются гражданами непосредственно, голосование на выборах является тайным, и контроль над волеизъявлением избирателей в ходе голосования не допускается. Elections are direct, candidates are elected directly by the people, voting is by secret ballot, and voters'intentions during an election are not subject to any controls.
Вкратце можно отметить, что в состав правительства входят: (a) губернатор, избираемый каждый раз на всеобщих выборах сроком на четыре года; (b) Законодательное собрание, состоящее из двух палат — сената (27 членов) и палаты представителей (51 член), члены которых каждый раз избираются взрослым населением путем прямого голосования в ходе всеобщих выборов; и (c) Верховный суд и суды низшей инстанции. In brief, the Government consists of (a) a Governor elected for four years at each general election; (b) a Legislative Assembly comprising two houses — the Senate (27 members) and the House of Representatives (51 members elected by direct vote of the adult population at each general election); and (c) a Supreme Court and lower courts.
Пять шестых членов Национального собрания избираются прямым всеобщим голосованием, а остающиеся места распределяются пропорционально между партиями, получившими пять или более мест на всеобщих выборах. Assembly members elected by direct popular vote comprise five sixths of the membership, with remaining seats distributed proportionately among parties winning five seats or more in a general election.
Комитет выражает сожаление, в частности, по поводу того факта, что в государственном секторе профсоюзное движение не основано на принципе плюрализма и что должностные лица профсоюзов не избираются путем прямого голосования. The Committee regrets in particular the fact that trade unionism in the public sector is not pluralistic, and that trade union officials are not elected by direct vote.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.