Sentence examples of "избиты" in Russian

<>
Translations: all257 beat251 other translations6
Неудивительно, что несколько протестующих были сильно избиты, получили черепно-мозговые травмы. Not surprisingly, several of the protesters were reportedly beaten badly, suffering head injuries.
А семьи были избиты или умерли от голода, от ваших налогов. Their families beaten and starved to death by your tax gatherers.
По состоянию на вчерашний день 140 человек были избиты и получили ранения. As of yesterday 140 people had been beaten and injured.
В Пенджабе двое молодых далитов были избиты и облиты мочой за то же «преступление». In Punjab, two young Dalits were beaten and urinated upon for the same “crime.”
Тысячи азербайджанцев, протестовавших против фактической передачи власти – скорее наследования, чем выборов, – были задержаны и избиты. Thousands of Azeris protesting the transfer of power – more succession than an election – were arrested and beaten.
Сообщается, что многие из этих женщин были подвергнуты жестокому обращению и групповому изнасилованию, а затем избиты или застрелены. It is reported, that many of these women were severely ill-treated and gang-raped before being beaten or shot dead.
К полуночи десятки тысяч людей были вытеснены с главной площади в центре Минска, сотни арестованы и сотни жестоко избиты. By midnight, tens of thousands of people had been chased out of the main square in central Minsk, hundreds had been arrested and hundreds more severely beaten.
Как сообщается, в ходе недавнего инцидента рыбаки из числа коренного населения были избиты, а их лодки перевернуты и затоплены представителями рыбнадзора. In a recent incident, aboriginal fishermen had allegedly been beaten and their boats intentionally swamped and sunk by fisheries enforcement officers.
Арестованы были 700 человек, многие из них, в том числе кандидаты в президенты Андрей Сальников и Владимир Некляев, были жестоко избиты. Some 700 people were arrested, and many, including presidential candidates Andrei Sannikov and Vladimir Neklyayev, were brutally beaten.
К счастью, они не были избиты или похоронены заживо за то, что не вышли на смену, как это происходит с другими. Fortunately, they were not beaten or buried alive for not showing up for their shift, as has happened to others.
Когда они выступили в направлении Вацлавской площади, неся свечи, спецназ стал отрезать их, и многие - мужчины, женщины и дети - были жестоко избиты. As they marched toward Wenceslas Square, bearing candles, riot police cut them off, and many - men, women, children-were brutally beaten.
В прошлые выходные мирные демонстранты, включая бывшего вице-премьера Бориса Немцова, были избиты и арестованы за попытку осуществить основные права, гарантированные российской конституцией. Just last weekend peaceful demonstrators, including former deputy prime minister Boris Nemtsov, were beaten and arrested for exercising basic human rights guaranteed in the Russian Constitution.
22 октября 1999 года, согласно источнику, 10 кинооператоров и фотографов, которые освещали стычку между полицией и исламистскими экстремистами, были избиты полицией на улицах города Дакка. On 22 October 1999, according to the source, 10 cameramen and photographers, who were covering riots between police and Islamic extremists, were beaten up by the police in the streets of Dhaka.
Воротников, Сокол и Леонид Николаев, трое из полдюжины основных членов «Войны», утверждают, что они были избиты переодетыми милиционерами в Санкт-Петербурге 3 марта, получив синяки и ссадины. Vorotnikov, Sokol and Leonid Nikolayev — three of the half-dozen core members of Voina — claim that they were beaten by plainclothes police in St. Petersburg on March 3, suffering bruises and lacerations.
Согласно полученной информации, Ниязи Булган и Ирфан Дюндар были избиты одетыми в форму сотрудниками полиции в здании суда во время слушания по делу Абдуллы Оджалана 30 апреля 1999 года. According to the information received, Niyazi Bulgan and Irfan Dündar were beaten by uniformed police officers inside the court building during a hearing in the trial of Abdullah Öcalan on 30 April 1999.
Трое из них, задержанные в августе 2001 года службой охраны правопорядка, утверждали, что были избиты в момент ареста; при этом два человека заявили, что они не оказывали сопротивления полиции. Three of them, who had been in custody since August 2001, said that they had been beaten by police patrols when they were detained, although two of them said they had not resisted arrest.
Согласно Ван Юциню - автору книги "Жертвы Культурной революции", после того, как Мао принял представителей хунвейбинов и проинструктировал их в методах "воинственной борьбы", более 1700 человек были избиты, утоплены или ошпарены до смерти. According to Wang Youqin, author of Victims of the Cultural Revolution, after Mao received the Red Guards and instructed them in the "militant fight," more than 1,700 people were beaten, drowned, or scalded to death.
В штате Гуджарат четверо далитских юношей, пойманных во время снятия шкуры с коровы, были раздеты, связаны и избиты железными прутьями дружинниками по защите коров, которые обвинили их в убийстве животного (чего они не делали). In the state of Gujarat, four Dalit youths caught skinning a cow were stripped, tied, and beaten with iron rods by cow vigilantes who accused them of killing the animal (they had not).
4 января 2001 года в деревне Джахер, расположенной неподалеку от округа Удайпур, штат Раджастхан, два священника, участвовавшие в религиозной церемонии, были, согласно утверждениям, избиты группой вооруженных людей, в которую входило не менее 40 человек. On 4 January 2001, in Jaher village near Udaipur district, Rajasthan, two priests participating in a religious ceremony were said to have been beaten by a group of at least 40 armed men.
После президентских выборов 19 декабря десятки тысяч вышли с протестом против фальсификации при переизбрании Лукашенко, тогда сотни людей были избиты и арестованы, в том числе кандидаты в президенты, и с тех пор протесты проходят регулярно. Since the Dec. 19 presidential election, when tens of thousands protested Lukashenko’s rigged reelection and hundreds were beaten up and arrested, including a number of presidential candidates, protests have been occurring regularly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.