Sentence examples of "избрали" in Russian with translation "select"

<>
Было бы наивысшим цинизмом и лицемерием, даже по европейским стандартам, если бы избрали его. It would have been an act of supreme cynicism and hypocrisy, even by European standards, had he been selected.
Меня избрали, так как он испытывал эмоциональную привязанность к моей модели из-за пережитого в детстве. I was selected for the emotional attachment he had for my model due to his boyhood experiences.
Совет по внутреннему правосудию был учрежден в мае 2008 года, после того, как четыре первоначальных члена избрали пятого члена, который будет исполнять функции Председателя. The Internal Justice Council was established in May 2008, after the four initial members had selected the fifth member, who would serve as Chair.
Базовый год для кадмия, свинца и ртути: все Стороны Конвенции, ратифицировавшие этот Протокол к 30 апреля 2001 года, избрали в качестве базового года 1990 год. Base year for cadmium, lead and mercury: all Parties to the Convention that had ratified this Protocol by 30 April 2001 selected 1990.
Базовый год для кадмия, свинца и ртути: все Стороны Конвенции, ратифицировавшие этот Протокол к 2 апреля 2002 года, избрали в качестве базового года 1990 год. Base year for cadmium, lead and mercury: all Parties to the Convention that had ratified this Protocol by 2 April 2002 selected 1990.
После рассмотрения первоначальных бумажных формуляров претензий, представленных правительствами Венгрии, Пакистана, Польши и Вьетнама, было подтверждено, что 74 заявителя избрали верхние ставки компенсации в формулярах претензии, которые, однако, из-за ошибки при переносе информации на компьютерные дискеты, представленные в Комиссию, были указаны как нижние ставки. Upon review of the original paper claim forms submitted by the Governments of Hungary, Pakistan, Poland and Vietnam, it was confirmed that 74 claimants had selected the higher amounts of compensation on the claim forms, while lower amounts had erroneously been entered in the computer diskettes submitted to the Commission.
После рассмотрения оригинальных бумажных бланков претензий, представленных правительствами Йемена и Бахрейна, которые обратились с просьбой о внесении необходимых изменений, было подтверждено, что 28 заявителей претензий избрали верхние ставки компенсации на бумажных бланках претензий, которые, однако, при переводе информации в электронный формат для представления Комиссии были ошибочно указаны как нижние ставки. Upon review of original paper claim formats submitted by the Governments of Yemen and Bahrain, pursuant to a request for correction by the concerned Governments, it was confirmed that 28 claimants had selected the higher amounts of compensation on the paper claim formats while lower amounts had erroneously been entered in the electronic claim formats submitted to the Commission.
При рассмотрении оригинальных бумажных бланков претензий, представленных правительствами Бангладеш, Индии, Ирана, Италии, Йемена, Кувейта, Марокко, Пакистана, Румынии, Сирийской Арабской Республики, Таиланда, Туниса, Турции, Филиппин, Шри-Ланки и Эфиопии, было подтверждено, что 552 заявителя претензий избрали верхние ставки компенсации на бумажных бланках претензий, которые, однако, при переводе информации в электронный формат для представления Комиссии были ошибочно указаны как нижние ставки. Upon review of original paper claim formsiles submitted by the Governments of Bangladesh, Ethiopia, India, Iran, Italy, Kuwait, Morocco, Pakistan, the Philippines, Romania, Sri Lanka, the Syrian Arab Republic, Thailand, Tunisia, Turkey and Yemen, it is confirmed that 552 claimants had selected the higher amounts of compensation on the paper claim forms while lower amounts had erroneously been entered in the electronic submissions forwarded claim formats submitted to the Commission.
Совместная работа с избранными коллегами Collaborate with select peers
Удалите избранный контент, отметив звездочку снова. Remove a favorite by selecting the Star again.
Это должно стать задачей меритократически избранной элиты. That should be the task of meritocratically selected elites.
Выбрав профиль друга, выберите Добавить в избранные. Select your friend’s profile, and then select Add to Favorites.
Переименуйте избранное (если нужно) и выберите команду "Добавить". Rename the favorite if you want, and then select Add.
Необязательно: в поле Номер мероприятия выберите мероприятие для избранного. Optional: In the Activity number field, select an activity for the favorite.
Выберите Группа, чтобы связать избранные сведения с группой работников. Select Group to associate the favorite with a worker group.
Выберите Таблица, избранные сведения которого нужно связать с работником. Select Table to associate the favorite with a worker.
Выберите Все, чтобы связать избранные сведения со всеми работниками. Select All to associate the favorite with all workers.
Главная страница с избранным (необязательно; используется, только если выбрано) Homepage editor pick (optional, used only if selected)
Частный ужин для нескольких избранных гурманов, чтобы оценить меню. A private dinner for a few select gourmands to sample the menu.
Выберите избранное или папку, которую необходимо переместить, переименовать или удалить. Select a favorite or folder to move, rename, or delete.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.