Sentence examples of "имеет" in Russian

no matches found
Панель запуска имеет четыре кнопки. The launchpad has four buttons.
Безусловно, европейский стиль концентрированного владения имеет свои недостатки для инвесторов. Of course, European-style concentrated ownership carries its own costs for investors.
Мой отец имеет много книг. My dad owns a lot of books.
IT-консультант, родился в Лидсе, криминального прошлого не имеет. IT consultant, born in Leeds, no criminal record.
Могущественный российский партнер хвастается, что по-прежнему имеет доступ к семье Трампа Powerful Russian Partner Boasts Of Ongoing Access To Trump Family
Он понятия не имеет, кто он. He hasn't got a clue who he is.
имеет меньше разрешений, чем вы. Has fewer permissions as you.
Город Кобани стал символом, и продолжающийся там конфликт имеет универсальное значение. Kobane is symbolic and the conflict there carries a universal significance.
Каждый имеет право на собственное мнение. Everyone's entitled to their own opinion.
Сегодняшняя ситуация в Европе имеет некоторое сходство с 1940-ми годами. Europe’s situation today bears some similarities to the 1940s.
Российская компания «Лаборатория Касперского», работающая в сфере кибербезопасности, имеет 400 миллионов пользователей по всему миру. Russian cybersecurity company Kaspersky Lab boasts 400 million users worldwide.
Она понятия не имеет, о чем говорит учительница. She hasn't got a clue what her teacher's talking about.
Этот не имеет никаких сенсоров, So, this does not have any sensors.
Таким образом, каждая лодка типа «Огайо» имеет до 192 ядерных боезарядов. Thus, each Ohio-class SSBN could carry up to 192 nuclear warheads on board.
Ну, каждый имеет право на свое мнение. Well, we're all entitled to our own opinion.
Зато она имеет что-то общее с получением образования, не так ли? It bears a relationship to graduating, right?
Ми-28 «Ночной охотник» является мощным ударным вертолетом, он может оснащаться огромным количеством управляемых и неуправляемых ракет, а также имеет на своем борту 30-миллиметровую автоматическую пушку Шипунова 2А42, способную пробивать бронированную технику. The Mi-28 “Havoc” is a potent attack helicopter, boasting a formidable array of rockets, or missiles, and the 30 mm Shipunov 2A42 autocannon, capable of ripping through armored vehicles.
И не имеет никакого отношения ни к вам, ни к Сэму. It hasn't got anything to do with you or with Sam.
Функция StrConv имеет следующие аргументы: The StrConv function syntax has these arguments:
Как будто завещание гордой национальной истории, эта купюра имеет скрытый смысл. Seemingly a testament to the nation's proud history, this banknote carries a hidden message.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.