Sentence examples of "имеет в виду" in Russian

<>
Думаю, он имеет в виду - копчик. I think he means his tail bone.
Структура, которую, кажется, имеет в виду Великобритания, по мнению некоторых, напоминает свободный союз, связывающий Британское Содружество. The structure that Britain seems to have in mind is, according to some, reminiscent of the loose alliance binding the British Commonwealth.
Становится понятным, что российский президент имеет в виду. What Putin meant is becoming clear.
Но парламент, который он имеет в виду, является мутантом, в котором за фасадом парламентской процедуры сохранится авторитарное правление криминальных кланов, контролируемых Кучмой. But the parliament he has in mind is a mutant, one where the authoritarian rule of the criminal clans Kuchma controls will continue, unabated, behind the facade of parliamentary procedure.
Не могу понять, что он имеет в виду. I can't figure out what he means.
Кроме того, оратор желает знать, какие операции по поддержанию мира имеет в виду Представитель, говоря о наращивании потенциала, а также о включении компонента ВПЛ в операции по поддержанию мира в Судане. Also, he wished to know which peacekeeping operations the Representative had in mind with reference to capacity-building and the inclusion of an IDP component in peacekeeping operations in the Sudan.
Что он имеет в виду, говоря об «угрозах»? What does he mean by “threats”?
Кроме того, эти сложности возникают потому, что каждый имеет в виду войну между Эфиопией и Эритреей, которая ведет к большим страданиям обоих народов и вызывает серьезные потери у двух вовлеченных в конфликт стран. It is also difficult because everyone has in mind the war being waged between Ethiopia and Eritrea, which has inflicted suffering on two peoples and caused heavy losses to the two countries involved in the conflict.
Что он имеет в виду под "Концом мира"? But what does he mean "End of days"?
Г-жа МАКДУГАЛЛ говорит, что она готова предоставить г-ну Шахи более подробные разъяснения в рабочем порядке, а тем временем обращает его внимание на текст комментария, в котором приводятся некоторые примеры того типа информации, которую она имеет в виду. Ms. McDOUGALL said that she was willing to provide Mr. Shahi with more detailed clarifications outside the meeting, but in the meantime referred him to the text of the commentary, which gave some examples of the type of information she had in mind.
Под "штурмовиками" вы имеет в виду полицейский департамент Пауни? By "jackbooted Stormtroopers," do you mean the Pawnee Police Department?
Трамп много рассуждает о переговорах, а также о заключении сделок, однако при этом он не имеет в виду, как это делают европейцы или азиаты, достижение компромисса или консенсуса: те переговоры, о которых он говорит, представляют собой силовую игру, а сделки — это победа для Соединенных Штатов и поражение для их партнеров. Trump talks a lot about negotiating and making deals, but he doesn't mean it in the European or Asian sense of reaching a compromise or consensus: The negotiations he has in mind are power plays, and the deals are victories for the U.S. and defeats for its partners.
Интересно, что она имеет в виду под этими словами? I wonder what she means by those words.
Когда Гидденс коворит о "второй волне демократизации", он имеет в виду переделку традиционных демократических институтов. When Giddens speaks of a "second wave of democratization" he has the deconstruction of traditional democratic institutions in mind.
Что же Саркози имеет в виду под "спекулятивным капитализмом". What does Sarkozy mean by "speculative capitalism?"
Когда Гидденс говорит о «второй волне демократизации», он имеет в виду переделку традиционных демократических институтов. When Giddens speaks of a “second wave of democratization” he has the deconstruction of traditional democratic institutions in mind.
Он имеет в виду, что мы работаем над Планом. He means we're working on a Plan.
Каждая группа объявлений имеет отдельный бюджет. Это следует иметь в виду, если в вашем аккаунте несколько активных групп объявлений. Each ad set will have a separate budget, so keep this in mind if you have more than one active ad set in your account.
В любом случае, я понимаю что Лайл имеет в виду. Anyways, I kind of understand what Lyle means.
Они его слушали, не понимая, что он имеет в виду. They were listening to him, not understanding what he really meant.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.