Sentence examples of "именуемое" in Russian

<>
Это такое животное, именуемое Панта. A kind of animal called Panta.
Основа нашей концепции - нечто, именуемое "камни Нур". The concept centers on something called the Noor stones.
Почти вымершее животное из Мексики именуемое аксолотль котрое способно регенерировать части своего тела An almost-extinct animal from Xochimilco, Mexico called an axolotl that can re-generate its limbs.
В Тихом океане наблюдается также более долгосрочное естественное колебание, именуемое тихоокеанским десятилетним отклонением, в рамках которого цикличность изменений в температуре поверхности моря исчисляется десятилетиями. There is also a longer-term natural oscillation in the Pacific, called the Pacific Decadal Oscillation, the alternating cycles in sea surface temperature patterns occurring on a scale of decades.
И там и тогда совершил с ним то гнусное преступление, которое не должно упоминаться христианами, именуемое содомией, к великому неудовольствию Всесильного Господа, и и нарушив покой Его Королевского Величества. And with him did then and there commit and perpetrate that abominable crime, not to be mentioned by Christians, called buggery, to the great displeasure of Almighty God and against His Majesty's peace.
Если то или иное лицо (в настоящем подразделе именуемое «подстрекателем») советует другому лицу совершить тот или иной акт или привлекает его в целях совершения акта, который, если он совершен подстрекателем, будет представлять собой акт насилия в семье, то подстрекатель рассматривается в качестве совершившего этот акт лица, и к нему применяются положения подраздела (1). If a person (in this subsection called “the instigator”) counsels or procures another person to commit an act that, if done by the instigator, would be an act of domestic violence, then the instigator is taken to have committed the act and subsection (1) applies in relation to the instigator.
Лицо, именующее себя "титулярным советником". The person calling himself a "titular counselor".
Для удобства используйте именованные диапазоны. For convenience, use named ranges
Первый участник именует себя "Восходящей Звездой". Our first act calls himself a star on the rise.
Название именованного диапазона в поле имени Named range selected with name in the Address box
Кораблем, именуемым "Разбойник", под командованием Чарльза Райдера. A ship called The Reaver under the command of Charles Rider.
Трехмерное суммирование с использованием именованных листов. 3d SUM across Named Sheets.
Ужинать я пошла в ресторан на станции, именуемый "Кобо". When I went out for dinner I went to a restaurant called "Kobo" at the station.
Допустимое именованное или определяемое пользователем выражение формата. A valid named or user-defined format expression.
Домовладелица - леди Джулия Флайт, как она теперь себя именует. The place belongs to Lady Julia Flyte, as she calls herself now.
Изменение раскрывающегося списка, основанного на именованном диапазоне Edit a drop-down list that’s based on a named range
Она взывает к жалости, она взывает к чему-то именуемому благотворительностью. It appeals to pity. It appeals to something called charity.
Откройте лист, содержащий именованный диапазон для раскрывающегося списка. Select the worksheet that has the named range for your drop-down list.
В январе 1854 года французская газета, именовавшая себя Impartial («беспристрастный») написала следующее: A French paper called the Impartial editorialized in January 1854:
Невозможно добавить данные в имеющийся лист или именованный диапазон. You cannot append the data to any existing worksheet or named range.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.