Sentence examples of "иметь приоритет" in Russian

<>
Если вы даете нам особые указания в отношении Поручения, то такие указания будут иметь приоритет перед другими определяющими факторами, указанными в настоящей Политике. If you give us specific Order instructions, those instructions will take priority over other determinants as set out in this Policy.
Примечание. Если вы укажете и тему, и объект менеджера расширенного интерфейса (см. ниже), то менеджер расширенного интерфейса будет иметь приоритет и перезапишет элементы темы. Note: If you specify both a theme and an Advanced UI Manager object (see below), the Advanced UI Manager will take precedence and overwrite theme elements.
При наличии расхождений между условиями любого соглашения (соглашений), заключенного между вами и корпорацией Microsoft, и данным заявлением о конфиденциальности условия соглашения (соглашений) будут иметь приоритет над данным заявлением о конфиденциальности. In the event of a conflict between the terms of any agreement(s) between you and Microsoft and this privacy statement, the terms of those agreement(s) will control.
Киев объявил, что не будет вступать в Евразийский союз, обосновав это тем, что членство помешает его дальнейшей интеграции с Европой. Практически все украинские политики считают, что этот процесс должен иметь приоритет над интеграционными проектами под российским руководством. Kyiv has announced it will not join the Eurasian Union, arguing it would block deeper integration with Europe — a process practically the entire Ukrainian political class believes should take priority over Russian-led integration projects.
Краткосрочные цели должны иметь приоритет, потому что многие исламистские партии находятся под давлением, принуждающим их обеспечить положительные результаты в течение одного избирательного цикла. Short-term goals must have priority, because many Islamist parties are being pressed to produce positive results within a single electoral cycle.
Но, безусловно, предоставление гуманитарной помощи тем, кто в ней нуждается должно иметь приоритет над суверенитетом правительств, которые не соблюдают благополучие всех своих граждан. But surely delivering humanitarian aid to those who need it should be prioritized over the sovereignty of governments that do not respect the welfare of all their citizens.
Долгосрочные национальные интересы должны иметь приоритет перед краткосрочными политическими целями, корыстными интересами и политическим покровительством. Long-term national interest must take precedence over short-term political goals, vested interests, and political patronage.
Фискальная дисциплина не должна иметь приоритет над важными структурными реформами, включенными в новое соглашение, в частности, меры по пересмотру пенсий, правовой системы, товарных рынков, государственного управления и судебной системы. Fiscal discipline should not take priority over the important structural reforms included in the new deal, particularly measures to overhaul pensions, the legal system, product markets, public administration, and the judiciary.
Если текстовое поле привязано к полю таблицы, которое имеет значение по умолчанию, то значение по умолчанию элемента управления будет иметь приоритет перед значением по умолчанию поля таблицы. If you bind the text box to a table field, and the field has a default value, the control's default value takes precedence over the table field.
Если продавец, удерживающий правовой титул, финансовый арендодатель или аналогичный заявитель требования в отношении правового титула регистрируют уведомление в общем реестре обеспечительных прав в течение короткого льготного периода и, в случае инвентарных запасов, принимают определенные другие меры, обсуждаемые ниже, они будут иметь приоритет перед всеми другими заявителями требования (за исключением определенных покупателей bona fide при обычных коммерческих сделках). Provided that the retention-of-title seller, financial lessor or similar title claimant registers a notice in the general security rights registry within a short grace period and, in the case of inventory, takes certain other steps discussed below, they will have priority over all other claimants (except certain bona fide buyers in ordinary-course-of-business transactions).
Нидерланды приняли к сведению выраженное одним из членов Комиссии несогласие, о котором говорится в пункте 12 комментария, в отношении того, что в отсутствие согласованного решения между соответствующими государствами назначение независимой и беспристрастной комиссии по установлению фактов в соответствии со статьей 17 должно иметь приоритет по отношению к одностороннему решению продолжать осуществление данного вида деятельности. The Netherlands has taken note of the dissenting opinion of one member of the Commission, given in paragraph 12 of the commentary, that the appointment of an independent and impartial fact-finding commission, as provided for in article 17, should have priority over a unilateral decision to proceed with the activity in question in the absence of an agreed solution between the States concerned.
Если дебиторская задолженность уступа-ется согласно договору уступки, заключенному до даты вступления в силу настоящей Конвенции в отношении Договаривающегося государства, упо-мянутого в пункте 1 (а) статьи 1, право цессионария имеет приоритет по отношению к праву конкуриру-ющего заявителя требования в отношении дебитор-ской задолженности в той мере, в которой в соот-ветствии с правом, которое будет определять прио-ритет в отсутствие настоящей Конвенции, право цессионария будет иметь приоритет. If a receivable is assigned pursuant to a contract of assignment concluded before the date when this Convention enters into force in respect of the Contracting State referred to in article 1, paragraph 1 (a), the right of the assignee has priority over the right of a competing claimant with respect to the receivable to the extent that, under the law that would determine priority in the absence of this Convention, the right of the assignee would have priority.
Вместе с тем обеспечительное право, созданное в силу судебного решения, будет иметь приоритет в отношении любых дополнительных займов, предоставленных заимодателем В после истечения конкретно указанного периода (если только заимодатель В не принял на себя обязательство предоставлять такие дополнительные займы до даты вступления в силу судебного решения). However, the judgement security right would have priority with respect to any additional loans made by Lender B after the specified period (as long as Lender B did not commit prior to the effective date of the judgement to extend such additional loans).
Прорывом в этом направлении стали ТАПИС и принятое в Дохе заявление по вопросам здравоохранения, а также только что принятое решение, в которых признается, что торговля не является нейтральной с точки зрения ценностей и что интересы общества должны иметь приоритет. The TRIPS and public health declaration at Doha and the recently adopted Decision was a breakthrough, in that it recognized that trade is not value neutral and that public interest must be a priority.
Если дебиторская задолженность уступается согласно договору уступки, заключенному до даты вступления в силу денонсации в отношении Договаривающегося государства, упомянутого в пункте 1 (а) статьи 1, право цессионария имеет приоритет по отношению к праву конкурирующего заявителя требования в отношении дебиторской задолженности и поступлений по ней в той мере, в какой в соответствии с правом, которое будет определять приоритет согласно настоящей Конвенции, право цессионария будет иметь приоритет. If a receivable is assigned pursuant to a contract of assignment concluded before the date when the denunciation takes effect in respect of the Contracting State referred to in article 1, paragraph 1 (a), the right of the assignee has priority over the right of a competing claimant with respect to the receivable and its proceeds to the extent that, under the law that would determine priority under this Convention, the right of the assignee would have priority.
Кроме того, было высказано мнение о том, что, если требования в отношении формы, содержащейся в рекомендации 2, не выполняются и покупатель предоставляет обеспечительное право какой-либо третьей стороне, предпринявшей все необходимые шаги для получения действительного обеспечительного права, которое может быть реализовано в принудительном порядке, требование обеспеченного кредитора будет иметь приоритет по сравнению с требованием продавца. Yet another view was that, if the form requirements of recommendation 2 were not met and the buyer granted a security right to a third party that took all the necessary steps to obtain an effective and enforceable security right, the secured creditor's claim would have priority over the claim of the seller.
Кроме того, никто не возражал, что в случае последующих двусторонних или многосторонних договоров с идентичным составом участников последующий договор будет, как правило, иметь приоритет, ибо участники всегда вправе прекратить действие предшествующего договора с помощью последующего договора (если речь не идет об императивных нормах). There was also no disagreement that in case of subsequent bilateral or multilateral treaties with identical membership, the latter treaty would generally prevail- the parties being always entitled to terminate the prior treaty by a subsequent one (apart from the question of peremptory norms).
В этой связи было предложено рекомендовать в приложении применение правила определения приоритета, согласно которому обеспечительное право в праве интеллектуальной собственности, конкретное описание которого приводится в уведомлении, регистрируемом в общем реестре обеспечительных прав, будет иметь приоритет перед обеспечительным правом в праве интеллектуальной собственности, конкретное описание которого не приводится в уведомлении, регистрируемом в общем реестре обеспечительных прав. In that connection, the suggestion was made that the Annex might recommend a priority rule that a security right in an intellectual property right that was described specifically in a notice registered in the general security rights registry would have priority over a security right in an intellectual property right that was not described specifically in a notice registered in the general security rights registry.
В то же время эти лица будут иметь приоритет при получении социального жилья, так как большинство провайдеров жилья используют систему оценки по очкам, основывающуюся на таких критериях, как экономическая доступность жилья, качество, размеры жилища, размеры семьи, наличие статуса беженца, неизбежность выселения и насилие в семье. At the same time, they are more likely to have high priority for social housing, as most providers use a point-rating system, which relies on such criteria as affordability, adequacy, suitability, household size, refugee status, imminent eviction and domestic violence.
выплаты будут производиться заявителям утвержденных претензий в том порядке, в котором эти претензии были утверждены, с тем условием, что все первоначальные выплаты по вновь утвержденным претензиям будут иметь приоритет над последующими выплатами; Payments will be made to successful claimants in the order in which their claims have been approved provided that all initial payments of newly approved claims will have priority over subsequent payments;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.