Exemplos de uso de "индивидуален" em russo

<>
Подводя итоги, каждый из нас индивидуален. So just to finalize, we're all individual.
Когда готовишь домашний суп, он индивидуален. When you make homemade soup, it's individual.
Наоборот, каждый свист-подпись, с помощью которого держат связь дельфины, индивидуален и явно отличается от других. By contrast, the signature whistle which dolphins use to stay in touch, each individual here has a radically different call.
Не существует четких правил того, какое количество периодов трейдер должен применять для использования скользящего среднего, выбор полностью индивидуален. There are no specific rules when choosing the number of periods a trader should apply when using a moving average indicator, the choice is purely down to the individual.
Ceбacтьян Сеунг создает новую сверхамбициозную модель-карту головного мозга, описывающую все соединения каждого нейрона. Он называет ее "коннектомом". Коннектом индивидуален для каждого, также как и геном человека. Понимание коннектома может открыть новые пути для дальнейшего изучения мозга и разума. Sebastian Seung is mapping a massively ambitious new model of the brain that focuses on the connections between each neuron. He calls it our "connectome," and it's as individual as our genome - and understanding it could open a new way to understand our brains and our minds.
Индивидуальная дисциплинарная и финансовая ответственность Individual disciplinary and financial accountability
Кнопка «Нравится»: отображается без индивидуальной информации. Like Button: Will be displayed without personalized information.
На индивидуальной основе и по его указу некоторым из них были предоставлены временные разрешения на поездки, подлежащие продлению каждые шесть месяцев, что позволяет им свободно проходить контрольные пункты в стране. On a case by case basis and on his order some have been granted temporary travel permits, renewable every six months, allowing them to travel freely through checkpoints in the country.
Некоторые считают плавание очень индивидуальным видом спорта, мол, просто ныряешь в море и вперед. Some people think that swimming is a very solo sport, you just dive into the sea and off you go.
рекомендуются ли использование средств индивидуальной защиты (СИЗ) при оказании пострадавшему первой помощи. personal protective equipment (PPE) for first-aid responders is recommended.
Они сканируют каждый рентген индивидуально. They scan each individual X-ray.
Различаются и индивидуально настраиваются только определенные разделы каждого документа. Only specific sections of each document varies and is personalized.
Более корректным подходом является условный расчет данных по каждому производителю на индивидуальной основе, исходя из фактических и наиболее вероятных причин отсутствия данных (например, отказ, прекращение деятельности, невозможность определить местоположение и т.д.). The more correct approach is to impute data for each such producer on a case by case basis, based on the actual or most probable reason for the non-response (e.g., refusal, out of business, cannot locate, etc).
Создание индивидуальной ставка для работника Create an individual rate for a worker
И снова постоянно используем цвет, и делаем информацию индивидуальной. But again, always using color and personalized proximity to that information.
Кроме того, Комитет, основываясь на договоренности, достигнутой на третьей сессии Подготовительного комитета Конференции 2005 года участников ДНЯО по рассмотрению действия Договора, которая будет применяться mutatis mutandis, постановляет, что специализированным учреждениям и международным и региональным межправительственным организациям будет предложено, на индивидуальной основе, сделать устные заявления Комитету по решению Комитета. Furthermore, the Committee decides, based on the agreement at the third session of the Preparatory Committee for the 2005 NPT Review Conference, which would be applied mutatis mutandis, that specialized agencies and international and regional intergovernmental organizations be invited to make oral presentations to the Committee upon the decision of the Committee, on a case by case basis.
Индивидуальные настройки по добавлению инструментов; Individual settings of the list of the offered instruments;
Расширения позволяют получить ID пользователя, чтобы выполнить индивидуальную настройку. Extensions allow you to get the user ID so that you can create a personalized experience.
Позиция — это индивидуальный экземпляр должности. A position is an individual instance of a job.
Выбор контента для участников программы предварительной оценки Xbox осуществляется индивидуально. By participating in the Xbox Insider Program, your experience is personalized.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.